ot Radostin Radnev(23-10-2002)

reiting (10)   [ dobre ]  [ zle ]

Printer Friendly Variant za otpechatvane

Suzhaliavam ako sum obidil niakoi, no problemite gi ima. Neka da ne se surdim ot posochvaneto im. Sega shte se opitam da izlozha niakoi idei, koito imam za prevodite na programi ili za suzdavaneto na originalen bulgarski softuer.

Ochevidno resursi v internet ima. Problemut e, che sa razpileni. Avtorite chesto ne se suobraziavat s mnenieto na drugite. Vsiaka programa prevedena sama za sebe si izglezhda dobre. No kogato triabva chovek da raboti s niakolko programi prevedeni ot razlichni avtori naistina zapochva da se drazni ot drastichnite razlichiia.

Oshte vednuzh. Problemut e, che prevezhdaneto na programi e haotichen protses (i programiraneto sushto, no tova e druga tema). Rezultatut ot haotichni protsesi mozhe da si vidi tuk. V obshtiiat sluchai neshto podobno stava i s protsesa na prevodite na programi. Vsiaka edna ot programite sama za sebe si izglezhda dobre, no subrani zaedno "pokrivut pada".

Tova se resursite, koito namerih v mrezhata: Vseki si ima razlichno mnenie razbira se. I nikoi ne se suobraziava s mnenieto na drugiia. Goliama chast ot resursite sa izgotveni ot neprofesionalisti. Drugi ne se poddurzhat veche.

Ochevidna e nuzhdata ot obedinenieto na tezi resursi. Razbira se samite avtori triabva da se suglasiat i da se obediniat na bazata na kompromis ako e neobhodimo.

Ideiata mi e da se suzdade iztochnik na informatsiia (nov internet sait ili da se izpolzva veche sushtestvuvasht), koito da izigrae roliata na standart. Neshto ot sorta na Linux Standard Base. TSelta na proekta LSB e: The goal of the Linux Standard Base (LSB) is to develop and promote a set of standards that will increase compatibility among Linux distributions and enable software applications to run on any compliant Linux system. In addition, the LSB will help coordinate efforts to recruit software vendors to port and write products for Linux.

TSelta na noviia proekt e podobna (eventualen proekt razbira se, ako poluchi dostatuchno podkrepa): TSelta e da se suzdadat nabor ot standarti (ne chak BDS), koito da ukazvat kak i kakvi dumi da se izpolzvat pri prevoda na programi ili pri suzdavaneto na originalen bulgarski softuer.

Budeshtite zadachi:

I. Suzdavane na dokument, koito da spetsifitsira kak da se prevezhdat novi dumi. Podobno na http://m-balabanov.hit.bg/terms.html, no malko po-razshireno s malko poveche pravila ili napravo izpolzvaneto na tozi dokument.

II. Suzdavaneto na dokument, koito da opredelia pravilata za izpolzvane na dumi v razlichnite elementi na grafichniia potrebitelski interfeis (GPI). Primerno:

  • V glavnoto menyu se izpolzvat samo sushtestvitelni imena v edinstveno chislo.
    • Fail
    • Redaktirane (ne Redaktirai)
    • Format (ili Formatirane, no ne Formatirai)
  • V komandite na menyuto se izpolzvat sushtestvitelni imena obrazuvani ot glagola. Primerno:
    • Suzdavane (ili Nov dokument/fail/igra, no ne Nov)
    • Otvariane (ili Zarezhdane, no ne Otvori ili Zaredi)
    • Zapis (ili Zapisvane, no ne Zapishi)
    • Izhod (a ne Izlez)
    • Kopirane (a ne Kopirai)
  • Butonite da budat kakto komandite na menyutata.
  • Etiketite (Label, dumite predi elementite na dialoga) da se prevezhdat kato ...
  • Spisutsite ...
  • Radio butonite ...
  • Otmetkite (checkboxes) ...
  • Suobshteniiata za greshki ...
  • Poiasnitelni suobshteniia. Primerno:
    • Izberete za element ot spisuk, a ne tsuknete, shtraknete, kliknete;
    • Vklyuchete, izklyuchete ili samo izberete za checkbox;
    • Natisnete za buton, a ne tsuknete, shtraknete, kliknete;
  • ...
  • III. Suzdavaneto na tochen i iasen spisuk ot komandi, koito se izpolzvat nai-chesto. Sushto taka definiraneto na klavishni kombinatsii za aktiviraneto na tezi komandi (shortcuts). Primerno (kudeto & oboznachava shortcut-a):

    • &File - &Fail
    • &New - &Nov dokument
    • Cu&t - &Vmukvane
    • ...
    IV. Obediniavane na nalichnite terminologichni rechnitsi.

    V. Opisvaneto na gramaticheskite pravila na bulgarskiia ezik vupreki, che gi ima v uchebnitsite. Dokument podoben na http://www.bgit.net/?id=31745&ref=38017&action=view ili napravo da se izpolzva sushtiia.

    VI. Ako niakoi ima idei da dopulva.

    Tova e minimuma, koito triabva da se izvurshi predi da se pristupi kum prevoda na programi, inache "pokrivut pada".

    Uchastnitsite v protsesa

    Kolkoto poveche hora budat privlecheni, tolkova po-dobre. Ako samo niakolko choveka se obediniat okolo ideiata i ia podkrepiat, po-dobre da ne pochvame. Zashtoto togava tova shte se prevurne v poredniia internet sait, koito vmesto da obedini resursite vnasia dopulnitelno razdelenie. Dobre e da se ustanovi kontakt s firmi proizvezhdashti softuer za bulgarskiia pazar. Tiahnoto uchastie dopulnitelno shte postavi tezhest na proekta. Stava vupros za firmi proizvezhdashti schetovoden softuer, firmi razrabotvashti internet saitove na bulgarski ezik. Sushto taka avtori i dizaineri na internet saitove i portali. Zashtoto tezi pravila niama da sa validni samo pri prevoda na programi, a i pri suzdavaneto na novi programi, pri suzdavaneto na internet saitove i prochie. Dobre shte buda ako uchastvat profesionalni prevodachi i filolozi. Tiahnata pomosht shte bude neotsenima.

    Oshte vednuzh. Ideiata triabva da poluchi goliama podkrepa, da ima mnogo uchastnitsi i vsichki zanimavashti se prevodi da se suglasiat s proekta i sus standartite, koito shte budat definirani. V protiven sluchai niama smisul da se zapochva rabota. Vsichko se izvurshva na dobrovolni nachala i nikoi ne mozhe da zadulzhi niakoi da se suobraziava s pravilata. Za tova dobrovolnoto spazvane na tezi pravila e izklyuchitelno vazhno.

    V srednosrochen plan mozhe da se suzdade i sertifikat. Maluk baner ili buton, koito da oboznachava, che suotvetnata programa e prevedena po pravilata i otgovaria na vsichki standarti definirani ot proekta.



    << Doc_Embed: V pomosht na avtorite na statii v Linux-BG | Pak za prevodite na programi >>