Начало Вход/Регистрация Помощ Tazi stranica s latinski bukwi
Области
 Новини
 Актуална тема
 Linux портали
 Какво е Линукс?
 Въпроси-отговори
 Форуми
   •Трудова борса
   •Конкурс
 Статии
 Дистрибуции
   •Поръчка на CD
 Made In BG
 Файлове
 Връзки
 Галерия
 Конференции
Настройки
 Външен вид
 Предложения
 Направи си сам
И още ...
 За нас
 Линукс за българи ЕООД
 Линк към нас
 Предложения

Подкрепяно от:
TelePoint - Място за хора със свободни идеи

SiteGround

initLab

Adsys Group

SAP Bulgaria

Въпроси отговори
Въпрос: Е не мога да кирл. Slack8 и това си е.....
[Търси: ]

ВНИМАНИЕ: Използвайте форумите на сайта за дa зададете вашите въпроси.

Към началото |Добави въпрос |Отговори
 
Въпрос
От: Sasho Дата: 10/10/2001
В момента съм с Slack 8.0 и KDE 2.1.2, в менюто за
 Персонализация: Country,language,encoding. В Encoding има
 само kio-8 ru, как може там да се добави и
microsoft-cp1251.
 Преди бях с Mandrake 8.0, там в KDE encoding-a cp1251 го
 има, като настроя encoding cp1251 - и като отворя документ
  на кирилица писан под windows - го чете без проблем.
Просто
 искам същото да го направя в KDE при Slackware 8.0, ама
 незнам как. Мислех че като инсталирам последната версия на
KDE 2.2.x - там ще го има - да ама и там го няма.
  Сигурно може да се вземе нещо от Mandrake 8.0 и да се
сложи
в Slackware, НЯКОЙ АКО ЗНАЕ ДА ОБЯСНИ КАКВО КЪДЕ И КАК?



 

Отговор #1 
От: Michael (dorasmolyan@yahoo.com) Дата: 10/09/2001 
 cp1251 niama w KDE ot 2.x.x nagore, taka che izpolzwaj
iso-8859-5
 w country and language izberi w:
	Country -> Bulgaria(bg),
	Language -> English US (C)
	Charset ->iso8859-5

i bi triabwalo da stane

Michael



 

Отговор #2 
От: T3 Дата: 10/09/2001 
Ako ti se igrae, eto variant.
 Ne znam kak e sas Mandrake 8.0, no za proba sam vzel
/usr/X11R6/lib/X11/fonts direktoriite
 ot Mandrake 8.1 i sam gi slozhil vav Slack-a (Slackware
8.0). Taka mi izleze menu za izbor na cp1251

 
 Ами варианта с първия отговор - пробвах - не става, пише
 кирилица но само под LINUX, но виждам разместена кирилица
 писана под win9x. А тази писана под LINUX, win9x я вижда
като разместени кирилски букви.

  Пробвах и втория вариант, първо изкопирах само
директорията
 fonts от Mandrake 8.0, после всичките
 usr/X11R6/lib/X11/fonts като предварително изтрих
 съответните в Slackware и в двата случая не стана, не се
  появи cp1251 encoding и това си е, даже при вторият
вариант
нещо X нещеше да тръгва.

 Ако има някой успешно да е кирилизирал Slackware 8.0 и
 специално KDE към него. Моля да каже стъпка по стъпка как
става. А аз ще почерпя по една бира ;o)



 

Отговор #1 
От: s Дата: 10/10/2001 
 A zashto sled kato s Mandrake vsichko e bilo dobre, si
preminal na Slack i sega se machish?
 Ne e li po-lesno da se varnesh obratno na Mandrake i da se
prikluchi s tova hodene po mukte?

 
 Ами преминах на Slackware защото е много по скромен към CPU
 и RAM отколкото Mandrake. При мен на DURON 750MHz 200MHz FSB
 128 RAM PC133 Mandrake 8.0 - работеше тромаво, заемаше почти
 цялата физическа памет 122MB, пълен е с излишни графики
 които само намаляват скоростта на PC-то. На същия компютър
 Slackware 8.0 е като F-16, само че се настройва по трудно,
 всъщност си има идеален вграден Руски KIO8 (чете от win9x и
пише) ако имаше и Български - щеше да е супер! :o})



Отговор #1
От: kalo Дата: 10/10/2001
otgowora mi moje da te obidi no moje i da pomogne  kato gi
gi sloji tiq sriftowe w direktoriqta posle opisa li gi w
 konfiguracionniq fail na X-a? stoto ina4e nisto nqma da
stane......



Отговор #2
От: s Дата: 10/10/2001
 S risk da obidia pochitatelite na Slack-a (za koeto
 predvaritelno se izviniavam) shte ti preporacham da ne se
 zanimavash s darveni distribucii i da ne plashtash danak
 "legendi i mitove" ot predi 6 godini che Slack-a bil
""nai-iakata"" distribucia.
 Ako tolkova mnogo iskash da e "chist i parvichen" *nix
 Server (za kakavto pretendira Slack-a), sloji si FreeBSD,
 toi pone sas sigurnost e unikalno stabilen, a ako go iskash
 za Workstation ili Server za koito ima nai-shiroka poddrajka
 i s nai-mnogo applications, izmejdu vsichki Linux
 distribucii, sloji si RedHat, SuSE ili Debian (Mandrake e
 RedHat vav frenski variant, no oshte ne e tolkova
nadejden).
 Vsichko ostanalo e "Pain in the Ass" kakto sigurno sam si se
ubedil!



Отговор #3
От: Michael (dorasmolyan __@__ yahoo__dot__com) Дата: 10/11/2001
 Wij, kiriliziral sam Slackware, Redhat i SuSE, no pri
 Slackware i SuSE ime edin mnogo nepriaten moment, a imenno,
 ne podyrjat local za kirilica, zaradi towa parwo
 prekompilirah source code na glibc - tam gi ima pochti
 wsichki locali i encodingi, chak sled towa sam kachil
 bglinux-1.9r1, no encodung cp1251 w KDE ne se poaiwi, kogato
 go zadadah iso8859-5, wsichko si tragna normalno, i bez
 problemi mi se chetiaha wsichki tekstowe pisani s Word ili
txt ot Windows.



Отговор #4
От: Genata Дата: 10/11/2001
 Az sym sys Slackware. Ne sym prekompiliral nishto ot roda na
 glibc. Imam kirilica w X-a i moga da q cheta i pisha na neq
 bez problem. Towa koeto naprawih e da wzema shriftowete ot
bglinux.
Da kopiram font map-owete na podhodqshtite mesta.
 Sled koeto opisah pytishtata kydeto sa shriftowete w X-a. Za
wsqka direktoriq sys shriftowe naspisah
mkfontdir 
za da generiram kataloga sys shriftowete.
 Problem s kirilicata izpitah edinstweno, kogato se probwah
da izpolzwam Antialiasing i TrueType shriftowe w Xfree 4. 

 Da ne bi problema da se systoj w towa che si slozhil
shriftowete ot Mandrake, a si zabrawil da pusnesh mkfontdir?


<< Не се кирилизира тоя Slack8.0 (1 ) | Е не мога да го кирилзирам Slack8.0 и това (3 ) >>

 
© 2011-... Асоциация "Линукс за българи"
© 2007-2010 Линукс за българи ЕООД
© 1999-2006 Slavej Karadjov
Ако искате да препечатате или цитирате информация от този сайт прочетете първо това
Външния вид е направен от MOMCHE
Code Version: 1.0.8 H (Revision: 23-09-2011)
 
Изпълнението отне: 0 wallclock secs ( 0.06 usr + 0.02 sys = 0.08 CPU)