Титла: Превод в стил Фред Флинстоун Публикувано от: Naka в Apr 12, 2012, 21:24 град Пещера -> Cave city
http://translate.google.com/?hl=bg&rlz=1B6GGGL_enBG295BG356&ie=UTF-8&tab=wT#bg|en|%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%20%D0%9F%D0%B5%D1%89%D0%B5%D1%80%D0%B0%0A ($2) Титла: Re: Превод в стил Фред Флинстоун Публикувано от: ivanov7011 в Apr 27, 2012, 11:09 Стил таранслейтър
Титла: Re: Превод в стил Фред Флинстоун Публикувано от: Naka в Feb 07, 2013, 16:22 А това е в индиански стил.
Широка лъка -> wide bow http://translate.google.com/?hl=bg&tab=wT#bg/en/%D0%A8%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0%20%D0%BB%D1%8A%D0%BA%D0%B0 Титла: Re: Превод в стил Фред Флинстоун Публикувано от: lunarvalley в Feb 07, 2013, 19:33 http://translate.google.com/?hl=bg&tab=wT#bg/en/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B0%20%D0%A7%D1%83%D0%BA%D0%B0
Титла: Re: Превод в стил Фред Флинстоун Публикувано от: Naka в Feb 07, 2013, 19:44 ;D ха това е уникално. Забелязах много подобни смешни преводи на имена на селища в бг. Като се сетя за още някое ще го пусна.
Титла: Re: Превод в стил Фред Флинстоун Публикувано от: bop_bop_mara в Feb 08, 2013, 06:22 запечен бански старец - baked old swimsuit
http://translate.google.com/#bg/en/%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%20%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%86 Егати, от Гугъл не знаят ли, че се казва "constipated old man"??!! ??? Титла: Re: Превод в стил Фред Флинстоун Публикувано от: Naka в Feb 19, 2013, 11:15 у-ще Душо Хаджидеков -> at-will Hadjidekov Soul
село ТРУД -> WORK village http://translate.google.com/?hl=bg&tab=wT#bg/en/%D1%83-%D1%89%D0%B5%20%D0%94%D1%83%D1%88%D0%BE%20%D0%A5%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2 http://translate.google.bg/?hl=bg&tab=wT#bg/en/%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%BE%20%D0%A2%D0%A0%D0%A3%D0%94 Егати, от Гугъл не знаят ли, че се казва "constipated old man"??!! ???Ами помогнете му да се научи, че така се казва >:D >:D >:D Титла: Re: Превод в стил Фред Флинстоун Публикувано от: adriana_mehandjieva в Feb 06, 2014, 14:39 Хаха! Може да се каже като цяло, че google translate се развива с бързи темпове, но все още има такива индиректни преводи, с които роботите не могат да се справят. >:D
Титла: Re: Превод в стил Фред Флинстоун Публикувано от: Златко в Feb 06, 2014, 14:54 Долна Митрполия - Republic
Горна Митрполия - Upper Diocese :D Титла: Re: Превод в стил Фред Флинстоун Публикувано от: adriana_mehandjieva в Mar 27, 2014, 11:40 И малко превод в обратна посока:
How do you do? All right! ---> Как го правиш? Винаги с дясната! ;D |