Автор Тема: Превод на елементи от графичната среда в xfce  (Прочетена 3582 пъти)

cybercop

  • Участник
  • *****
  • Публикации: 5559
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
Как да преведа текстове от графичната среда xfce 4.6. Конкретно ме интересува да преведа разделите в менюто, кошчето и домашната папка. В КДЕ-3 директно можеше да се заместват текстове в менюто да се преименуват преки пътища, но в xfce не съм виждал такава опция. Благодаря предварително.
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

cybercop

  • Участник
  • *****
  • Публикации: 5559
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
Отново се обръщам за помощ. Надявам се някой да ми помогне. Иначе продължавам да викам неволята. До момента в XFCE съм превел  част от непреведена графична среда. Най - голяма необходимост имам от превода на Thunar, а не мога да открия къде във файловата система са файловете, които трябва да редактирам.
http://s19.postimage.org/7in3mw5rl/prevod.png
Благодаря предварително, ако някой ми помогне.
« Последна редакция: Юли 03, 2012, 17:16 от cybercop »
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

laskov

  • Участник
  • *****
  • Публикации: 2850
    • Профил
А ти как го правиш това? Правилното място, според мене, е ето тук и гледам, че ти си член на преводаческия екип. Виждам, че няма превод на български, но на теб след като влезеш с името и паролата си, вероятно ще ти покаже бутон "Request new language" или нещо подобно...
Активен

Не си мислете, че понеже Вие мислите правилно, всички мислят като Вас! Затова, когато има избори, идете и гласувайте, за да не сте изненадани после от резултата, и за да не твърди всяка партия, че тя е спечелила, а Б.Б. (С.С., ...) е загубил, а трети да управлява.  Наздраве!  [_]3

cybercop

  • Участник
  • *****
  • Публикации: 5559
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
Започнах да превеждам графичната среда директно от файловата система на собственият си компютър и имам известен напредък. Виж снимката в предишният ми пост. Не мога обаче да намеря къде са файловете за Thunar.
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

laskov

  • Участник
  • *****
  • Публикации: 2850
    • Профил
От снимката не ми стана ясно как го правиш. Вероятно търсиш .mo файл и го редактираш с PoEdit например? И после го качваш в .po формат в transifex-a на XFCE ?
Активен

Не си мислете, че понеже Вие мислите правилно, всички мислят като Вас! Затова, когато има избори, идете и гласувайте, за да не сте изненадани после от резултата, и за да не твърди всяка партия, че тя е спечелила, а Б.Б. (С.С., ...) е загубил, а трети да управлява.  Наздраве!  [_]3

Stancho_25

  • Участник
  • *****
  • Публикации: 234
    • Профил
Търси в /usr/share/locale  в някой от другите езици Thunar.mo файла който да го ползваш за основа или изтегли съответния .po файл от сайта където го линкнал laskov. Накрая готовия генериран .mo файл го записваш в /usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES

В крайна сметка през синаптик може да намериш пакета thunar-data и да видиш къде са му инсталирани файловете.
Активен

cybercop

  • Участник
  • *****
  • Публикации: 5559
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
Сега съм с LXDE. Утре ще погледна в Xubuntu-то на другият компютър. На този в mo файловете не виждам нищо за редактиране.
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

Stancho_25

  • Участник
  • *****
  • Публикации: 234
    • Профил
.mo файла няма как да го редактираш. Него можеш да го ползваш за основа да си създадеш .pot файл който съдържа стринговете за превод. Между времено превода се записва в .po файл (който представлява текстов файл сам по себе си). Накрая може да го конвертираш до .mo който е бинарния вариант на .po. Та накрая българския файл с превод на thunar трябва да се намира тук /usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES, но ти трябва да си го копираш там за да има ефект. По подразбиране там няма такъв :).

Преди доста време съм чел просто от любопитство как се локализират приложения, та ако някъде съм сбъркал ме поправете. В момента пиша по далечни спомени.
« Последна редакция: Юли 03, 2012, 19:53 от stan25 »
Активен

Подобни теми
Заглавие Започната от Отговора Прегледи Последна публикация
XFCE, FC4
Настройка на програми
kbd 9 2226 Последна публикация Юли 15, 2005, 23:32
от kbd
Въпрос за xfce
Настройка на програми
Vik 6 1891 Последна публикация Окт 24, 2006, 20:36
от Hapkoc
Проблем с интерфейса на qt-програми под xfce
Настройка на програми
Ивайло ГЕОРГИЕВ 0 982 Последна публикация Мар 07, 2007, 17:34
от Ивайло ГЕОРГИЕВ
Терминални прозорци в xfce
Настройка на програми
scraggy 2 1607 Последна публикация Апр 27, 2007, 13:43
от dedmin
Впечатления от xfce 4.4
Идеи и мнения
BOT_ev 7 2233 Последна публикация Яну 17, 2008, 03:08
от BOT_ev