Автор Тема: Кирилица, плеари и last.fm  (Прочетена 1120 пъти)

metal

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 414
    • Профил
Кирилица, плеари и last.fm
« -: Nov 29, 2007, 16:52 »
Ето ви малко снимков материал, но преди това малко пояснения. Както е видно системата ми е кирилизирана и проблеми с кирилицата (досега) не съм имал, докато не пуснах диска на Епизод (закупен съвсем легално от самите тях на Берксток тази година). Както се вижда на едната снимка (Снимка.png) Амарок-а е свирил други песни с метаинфо на кирилица и си ги показва коректно, а песните от СД-то - не. За проба пуснах и Exaile (него не съм го разучил още), но и на него е така. Това на липса на някой шрифт ли се дължи? Спомням си преди години, че като минах на Линукс, Амарока ми показваше същото, а инфото на кирилица го бях попълвал аз (на Уин98, системна кирилица, а не измишльотините, наречени кирилизатори) та отново ги пренаписах на Линукса. Ако обаче проблема е в липсата на на някой шрифт на моята система, защо тогава и на last.fm излизат същите гаргописи? Всъщност, сещам се нещо - ако Амарока изпраща и ифо за шрифта и после сайта го връща на браузера, а аз го нямам... Посетете страницата ми, а аз ще се постарая да не слушам с Амарока (за да не изчезнат проблемните текстове) и кажете при вас нормално ли излизат.



Активен

Gentoo 2007.0 - 2.6.23-r3
Debian testing - 2.6.22-3

nikoni

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 40
  • Distribution: Slackware
  • Window Manager: Gnome
    • Профил
Кирилица, плеари и last.fm
« Отговор #1 -: Nov 29, 2007, 17:52 »
Кирилицата която се показва добре е в utf, а тази която се омазжа е в CP1251.
Активен

metal

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 414
    • Профил
Кирилица, плеари и last.fm
« Отговор #2 -: Nov 29, 2007, 18:11 »
А при мен и в utf-8 е омазана. Май проблема е в липсата на някой кирилски шрифт, въпроса е кой? Също има ли пакет с шригтове (кирилски) в Джентуу и кой (междувременно аз ще попитам emerge -S font какво мисли по въпроса). А ако няма - как се инсталират шрифтове - никога не съм го правил. Попаонах на някакво инфо по въпроса в нета, но хем е за Slackware, хем се правеха толкова неща, че ми се струва невъзможно да е съвременно решение
Активен

Gentoo 2007.0 - 2.6.23-r3
Debian testing - 2.6.22-3

ray

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 1452
    • Профил
Кирилица, плеари и last.fm
« Отговор #3 -: Nov 29, 2007, 18:36 »
Здравейте,

Може да погледнете официалната документация (в docs.gentoo.org).
Има поне два документа - един за UTF-8 и един за локализация.
Вижте и настройките в /etc/conf.d/consolefont (за транслациите).
Успех. Румен
Активен

metal

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 414
    • Профил
Кирилица, плеари и last.fm
« Отговор #4 -: Nov 29, 2007, 19:14 »
sempron plamen # locale
LANG=bg_BG.UTF-8
LC_CTYPE="bg_BG.UTF-8"
LC_NUMERIC="bg_BG.UTF-8"
LC_TIME="bg_BG.UTF-8"
LC_COLLATE="bg_BG.UTF-8"
LC_MONETARY="bg_BG.UTF-8"
LC_MESSAGES="bg_BG.UTF-8"
LC_PAPER="bg_BG.UTF-8"
LC_NAME="bg_BG.UTF-8"
LC_ADDRESS="bg_BG.UTF-8"
LC_TELEPHONE="bg_BG.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="bg_BG.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="bg_BG.UTF-8"
LC_ALL=bg_BG.UTF-8

Това е. Така си е от инсталирането на системата (преди 1г.). Eix cyrillic даде 5 пакета (dev-texlive/texlive-langcyrillic, media-fonts/font-cronyx-cyrillic, media-fonts/font-misc-cyrillic, media-fonts/font-screen-cyrillic и media-fonts/font-winitzki-cyrillic)
- инсталирах 4 от тях (5-ия е за TeX - по-точно първия) и рестартирах Amarok и Exaile, но полза никаква. Сега ще рестартирам Х-а...

Edit:Рестартирах го - полза никава  ':crazy:' ...



Активен

Gentoo 2007.0 - 2.6.23-r3
Debian testing - 2.6.22-3

rpetrov

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 571
    • Профил
    • WWW
Кирилица, плеари и last.fm
« Отговор #5 -: Nov 30, 2007, 12:46 »
metal,
за мен, както се казва, повредата не е в твоя телевизор:
- На първата картинка данни в UTF-8 се изобразяват в CP1251.
- От last данните на екрана са в UTF-8, но някой е заредил данни, за които не е указал кодова таблица или е избрал някоя латинска. Тъй като е от уеб предлагам да запишеш страницата локално и с iconv -f CP1251 -t UTF-8 ... да я конвертираш и запишеш в нов файл. Така поне ще може да разчетеш онези, които са на латиница. Естествено тази, на кирилица, които се четат преди, ще се омажат. Възможно е, програмата да спре да конвертира, като ги срещне. От двете страници ще се скалъпи нещо.
- За амарок е нещо подобно, но не съм запознат с настройките на програмата - по-точно как да се укаже за всеки албум(дори песен) коя кодова таблица да ползва. Това е недостатък на id-tag версия 1. Във версия 2 е коригирано, но тя нещо, като че ли, не получи голямо разпространение.

За мен няма проблем в твоята ОС.
Активен