|
|
Неприятна ситуация :(
|
mironcho
|
11
|
6554
|
Apr 27, 2002, 04:08
от udy
|
|
|
|
Преведени програми
|
mironcho
|
0
|
6721
|
Apr 03, 2002, 18:03
от mironcho
|
|
|
|
Как се превежда Powered by?
« 1 2 »
|
Naka
|
23
|
13804
|
Aug 03, 2011, 15:04
от rumen6787
|
|
|
|
Превод на VirtualBox
« 1 2 »
|
neter
|
16
|
26506
|
Apr 23, 2015, 17:33
от neter
|
|
|
|
Превод на Tiny Tiny RSS
|
neter
|
2
|
14007
|
Mar 10, 2015, 22:50
от neter
|
|
|
|
Openbravo ERP - Български Превод
|
obbug
|
0
|
3892
|
Feb 05, 2009, 11:32
от obbug
|
|
|
|
"Редактиране" или "Редакция" е по-добре?
|
Pizho
|
6
|
5911
|
Feb 21, 2007, 13:26
от kill_u
|
|
|
|
Превод на категориите в менюто на xfce4.6, fedora
|
R3sp3k7
|
1
|
2559
|
Apr 19, 2010, 18:59
от R3sp3k7
|
|
|
|
За преводите на програми
|
radnev
|
5
|
5171
|
Feb 19, 2003, 10:55
от
|
|
|
|
Превод на SMPlayer.
|
Recku
|
4
|
13864
|
Feb 20, 2015, 17:08
от Combo
|
|
|
|
Малко за Translating проекти - боклуци...
|
Recku
|
6
|
15360
|
Apr 04, 2012, 11:57
от bot
|
|
|
|
Няколко въпроса по българския превод на LXDE!
« 1 2 »
|
Recku
|
15
|
10015
|
Apr 18, 2010, 22:50
от go_fire
|
|
|
|
Проблем в изпращането на преводи за LXDE!
|
Recku
|
0
|
2329
|
Mar 21, 2010, 10:47
от Recku
|
|
|
|
Търсим човек за превод на K3B 0.9
|
Regia
|
1
|
1833
|
Oct 05, 2003, 20:32
от mironcho
|
|
|
|
Грешки в превода на КДЕ
|
remotex
|
1
|
2105
|
Apr 06, 2009, 10:50
от kolio_kolev
|
|
|
|
терминология
|
romkom
|
8
|
7279
|
Oct 09, 2006, 18:43
от vstoykov
|
|
|
|
Problem s kirilica pod Slackware 10.2
|
s4y0n4r4
|
1
|
2696
|
Nov 07, 2005, 18:32
от vstoykov
|
|
|
|
Webmin
« 1 2 »
|
subn3t
|
15
|
9318
|
Jul 24, 2003, 10:17
от subn3t
|
|
|
|
Документи писани на български ми излизат на маймуница
|
tommy.bg
|
3
|
5495
|
Apr 16, 2009, 03:52
от vstoykov
|
|
|
|
Помощ за превода на програмата Valknut
|
Vatman
|
1
|
2495
|
Feb 16, 2006, 18:45
от v_badev
|
|