Автор Тема: килиризиране / българизиране / bglinux  (Прочетена 3422 пъти)

Newbie

  • Участници
  • ***
  • Публикации: 5
    • Профил
Някой ще може ли да ми обясни кирилизиране и българизиране дали е едно и също.
За сега си мисля, че кирилизиране е да мога да пиша на кирилитца, субтитрите да ми излизат на кирилица, и в броузера българския текст да не ми излиза като квадратчета, а да се чете нормално.
А българизиране доколкото разбрах е да променя интерфейса на цялата ОС, менютата да са на български и така. '<img'>

Прочетох доста статии, като например:
http://roumenpetrov.info/articles/bg_in_sw_10.1.bg.html
http://linux-bg.org/cgi-bin/y/index.pl?page=faq&key=11
http://lml.bas.bg/~anton/linux/bglinux.html

и съвсем се обърках, ще може ли някой да ми разясни кое точно за кое е.

Искам просто да направя така, че да пиша и чета на кирилица, а интерфайса на ОС да си остане на английски.

И ако ще го правя да е с bglinux или по по-трудния начин описан в статиите по горе. И дали е проблем, че последната версия на бг линукса не е от много скоро.

Благодаря на всички, които ще помогнат на един начинаещ Слак потребирел със съвет.  '<img'>
Активен

dafo

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 293
  • Distribution: Fedora
  • Window Manager: KDE
    • Профил
килиризиране / българизиране / bglinux
« Отговор #1 -: May 12, 2005, 17:55 »
export LC_MESSAGES=en_US
Активен

v_badev

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 1355
    • Профил
килиризиране / българизиране / bglinux
« Отговор #2 -: May 12, 2005, 17:55 »
Аз съм стигнал до следните дефиниции за тези неща:
Кирилизация - е възможността да четеш и пишеш на български. Интерфейса на софтуер-а може да е на произволен език.
Българизация - кирилизация + български настройки за дата, валути и т.н.
Локализация - горните неща + превода на всичко на български език.

Проблема с тези дефиниции е че се смесват и че различните автори ги използват за различни неща.

А за работата с кирилица в Slackware може да погледнеш тази статия. Успех.
Активен

rpetrov

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 571
    • Профил
    • WWW
килиризиране / българизиране / bglinux
« Отговор #3 -: May 12, 2005, 18:29 »
internationalization (i18n) - интернационализацията задава форматите на числа, дата, час, календар, как се пише (от ляво на дясно), какви кодови таблици да се използват, как се подредени символите главни/малки букви (използва се при сортиране и търсене) ...

localization (l10n) - локализацията включва използването на естествения език, т.е. тук влизат преводите. Влизат и неща като проверка на правопис, речници, изгледа на страница/програма, меню ...

Малко е размита границата между i18n и l10n  '<img'>
Активен

RUSH

  • Новаци
  • *
  • Публикации: 2
    • Профил
килиризиране / българизиране / bglinux
« Отговор #4 -: May 12, 2005, 18:50 »
От прочетеното до тук мога да кажа, че се спирам при избора си на Българизация ( дефиниция v_badev)  '<img'>

Сега остава да ме насочите как да постигна това:  '<img'>
1. с bglinux
2. с описанието от тази статия http://georgi.unixsol.org/iclub/

Благодаря предварително
Активен

rpetrov

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 571
    • Профил
    • WWW
килиризиране / българизиране / bglinux
« Отговор #5 -: May 12, 2005, 18:58 »
'<img'> Българизация == конкретна локализация и не може да седи по-средата '<img'>

не можах да разбера кое ти е трудното:
- да инсталираш един truetype font с кирилица в него
- и да зададеш едно LANG=bg_BG.нещо_си
общо 30 sec.
Активен

vstoykov

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 1286
  • Distribution: Ubuntu
  • Window Manager: Fluxbox
    • Профил
    • WWW
килиризиране / българизиране / bglinux
« Отговор #6 -: May 12, 2005, 19:15 »
Виж  това:
http://d.interbild.net/vstoyko...._14.htm

От там можеш да си свалиш свободни шрифтове.

Цитат

1. Локализиране

За да локализирате системата, трябва променливата от обкръжението LANG да има стойност bg_BG. За да направите това използвайте командата:

$ export LANG=bg_BG


Ако не желаете интерфейса на програмите да бъде на български език, трябва на променливата LC_MESSAGES да се присвои стойност различна от bg - например en:

$ export LANG=bg_BG
$ export LC_MESSAGES=en




За да видиш списък с променливите напиши locale:

Примерен код

lvalentin@darkstar:~$ locale
LANG=bg_BG
LC_CTYPE="bg_BG"
LC_NUMERIC="bg_BG"
LC_TIME="bg_BG"
LC_COLLATE="bg_BG"
LC_MONETARY="bg_BG"
LC_MESSAGES="bg_BG"
LC_PAPER="bg_BG"
LC_NAME="bg_BG"
LC_ADDRESS="bg_BG"
LC_TELEPHONE="bg_BG"
LC_MEASUREMENT="bg_BG"
LC_IDENTIFICATION="bg_BG"
LC_ALL=
valentin@darkstar:~$



Ако искаш и датата да е на английски:
Примерен код

export LC_TIME=C


или

Примерен код

export LC_TIME=en_US


За да видиш възможните стойности на тези променливи:
Примерен код

valentin@darkstar:~$ locale -a          
aa_DJ
aa_ER
....
.....
zh_TW
zh_TW.euctw
zh_TW.utf8
zu_ZA
zu_ZA.utf8
valentin@darkstar:~$  



За КДЕ тези настройки не важат - трябва да го настройваш от Контролния център.
Активен

RUSH

  • Новаци
  • *
  • Публикации: 2
    • Профил
килиризиране / българизиране / bglinux
« Отговор #7 -: May 12, 2005, 19:33 »
rpetrov така като ми го напишеш ми изглежда много просто, просто от всички статии и КакДа, които изчетах, ми се стори всичко много много много сложно  '<img'>

Благодаря на всички за мненията и съветите, проблема ми е решен, дано не съм ви изнервил прекалено много '<img'>

Радвам се, че има такива форуми където такива като вас, да си отделят времето за "тъпите" въпроси на такива като мен   '<img'>

 '<img'>  '<img'>  '<img'>
Активен

Newbie

  • Участници
  • ***
  • Публикации: 5
    • Профил
килиризиране / българизиране / bglinux
« Отговор #8 -: May 12, 2005, 20:15 »
Мерси  '<img'>
Активен

Ipolit

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 418
    • Профил
    • WWW
килиризиране / българизиране / bglinux
« Отговор #9 -: May 12, 2005, 23:41 »
заради туй се слага bglinux и не се праят изцепки от рода на fluxbox тряба да се изхвърли, защото с bglinux си работи коректно и менютата му са на български.
Активен

Face Your FreeBSD at http://ipolit.hit.bg

rpetrov

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 571
    • Профил
    • WWW
килиризиране / българизиране / bglinux
« Отговор #10 -: May 16, 2005, 10:44 »
Цитат (Ipolit @ Май 12 2005,23:41)
заради туй се слага bglinux и не се праят изцепки от рода на fluxbox тряба да се изхвърли, защото с bglinux си работи коректно и менютата му са на български.

Ipolit, годината е 2005 !
Би ли прочел по-внимателно за резултатите от теста при bg_BG.UTF-8. Аз смятам, че в дистрибуциите не трябва да се влючват Window Manager-и, които не работят при UTF-8 ! И за капак сравни с резултата при BlackBox , особено при UTF-8. FluxBox е базиран на кода на BlackBox, само че последния работи при UTF-8 '<img'>

През 2005 г. мястото на WM, създаден през миналия век, но неработещ в UTF-8 е в музея на софтуера.
За нови WM проекти, като FluxBox, започнати наскоро (края на 2001г.) и не работещи в UTF-8, мястото им е на БУНИЩЕТО.
Активен

Ipolit

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 418
    • Профил
    • WWW
килиризиране / българизиране / bglinux
« Отговор #11 -: May 16, 2005, 16:12 »
Освен да ти пожелая приятен чат на уникод в българските irc сървъри друго не ми иде на ума.
Активен

Face Your FreeBSD at http://ipolit.hit.bg

Подобни теми
Заглавие Започната от Отговора Прегледи Последна публикация
Kak bglinux,kak ?? :(
Настройка на програми
Marto123 0 1401 Последна публикация Aug 01, 2002, 01:06
от Marto123
BGLinux
Настройка на програми
ivo3d 10 3465 Последна публикация Sep 05, 2002, 13:19
от ivo3d
bglinux
Настройка на програми
mozly 5 2428 Последна публикация Nov 28, 2002, 22:45
от
bglinux i RH7.3
Настройка на програми
wandererbg 0 1432 Последна публикация Dec 08, 2002, 07:47
от wandererbg
bglinux i rh8
Настройка на програми
ivanatora 3 1785 Последна публикация Apr 25, 2003, 13:32
от vks