Linux за българи: Форуми

Преводи => Преводи на програми => Темата е започната от: kalchev в Nov 17, 2004, 00:52



Титла: Метеорологични понятия
Публикувано от: kalchev в Nov 17, 2004, 00:52
Здравейте,
Поддържам един малък градскисайт, сега се опитвам да му добавя модул, който да показва времето, намерих готов софтуер... дотук добре. Проблема ми , че не ми се получава много превода на езиковия файл. Например и за трите понятия - Mist, Fog речника ми вади превод "мъгла", а има и Smoke . Сега аз мога да си ги донадя от мене си, например това Smoke да го пиша "Запушено", но някак не звучи :( Та в тази връзка искам да ви замоля да хвърлите едно око на опита ми за превод до момента и , ако може, да помогнете малко за допревеждането. Важното в случая е използваните термини да сравнително стандартни, т.е. да се използват в подобни метеолологични сайтове, при телевизионните и радио прогнози и т.н. Нали говорим за урвърждаване на стандарти, а аз като наблъскам разни понятия като "суграшица", да речем  ... :)
Ако желаете да помогнете - файла е Tyk . Благодаря предварително.


Титла: Метеорологични понятия
Публикувано от: alabal в Nov 17, 2004, 02:27
В този късен час бих казал само, че
Chance of Rain= Очаквани превалявания
е по-добре от възможен дъжд.
За преводи и стандарти виж какви понятия ползват тук:
http://weather.bg/bg/indnew1.php?glaven=progn
http://spravochnik.netinfo.bg/?tid=20&oid=665