Автор Тема: Търся човек с опит в превода на графични среди  (Прочетена 29183 пъти)

cybercop

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 5626
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
Необходим ми е коректен превод на следните словосъчетания при превода на програмата за преглед на изображение Ristretto.
File column
Active item index
Active item text color
Cursor item text color
Благодаря предварително !
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

ЗибелтБг

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 1302
  • Distribution: Kubuntu 14.04 Realtime 3.12.0-rt2 JACK Audio Connection Kit
  • Window Manager: KDE 4.13.3 !!! VLC-настр-Аудио-SRC-Sinc function(best quality)
  • М
    • Профил
    • WWW
Трябва ми коректен превод на "Deskbar" в контекста на xfce4-panel.
Благодаря предварително !

С течение на времето осъзнах, че проблема не е българския, а ученитЕ, които ни карат да го използваме в този му дървеняшки вид. Не мисля, че в английския до скоро е имало дума Дескбар, ама ако някои дебели глави бяха възприели, че в драснипаликлечица няма нищо лошо сега ти нямаше да имаш проблем с превода на тази дума. ( а който се съмнява в дранипаликлечица, да си я повтори на ум и на глас по 20 пъти и вече няма да му е толкова смешна и странна!)

Дескбар си е чист чин или бюро, и бара на чина е плота му.... приведи го Плота на бюрото :) Или си го остави дескбар и въведи нова чуждица! :)

 edmon-аз предлагам да е драспал вместо кибрит-къде къде по-интелигентно ми звучи! ;)
Активен

Кубунту  със Realtime Kernel дава звук, който няма нищо общо с другите дистрибуции...Линукс е за галеници на Боговете-не е за простосмъртни...при прекомпилиране-make menuconfig, Under ‘Processor type and features’, Scroll  down to ‘Timer Frequency’ and set this to 1,000Hz!!! за 3.12 иска lzop

cybercop

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 5626
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
Каква може да е причината, част от редовете в po. файловете да са коментирани, въпреки, че без тях, преводът на приложението е частичен. Пример за това е xfce4-terminal. Когато премахна коментарите и поставя мо. файла в usr/share/locale, преводът се подобрява значително.
http://s19.postimage.org/boux7d9dd/xfce_term.png
Въпреки това, системата transifex коментира автоматично редовете за всички локализации.
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

cybercop

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 5626
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
Някой знае ли, как мога да добавя проект в Transifex. Иска ми се да добявя аудио плеърът gmusicbrowser към проекта. Подготвил съм po. файл.
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

cybercop

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 5626
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
Необходимо ми е да бъде тестван превод в XFCE 4.8, защото в момента съм с по- висока версия.
Нека някой, който ползва XFCE 4.8, отвори Thunar като администратор, като натисне Alt+F2 и напише в конзолката gksu thunar, след което да го стартира. След това да отиде във "файлова система">>usr>>share>>locale>>bg
http://s19.postimage.org/dt7agxx2r/usr_share_locale.png
и да постави в намиращата се в нея папка,   файловете, съдържащи се в този
http://dox.bg/files/dw?a=a5eec15428   архив. След това да рестартира компютъра и да ми каже, дали има подобрение в локализацията на десктопа. Благодаря предварително.
« Последна редакция: Jan 26, 2013, 17:41 от cybercop »
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

PaperNick

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 291
  • Window Manager: Xfce
    • Профил
Много добре си се справил ! Засега няма пропуски.  :)

Малко снимков материал:
Снимка 1, Снимка 2, Снимка 3, Снимка 4, Снимка 5



Успех !  ;)
Хубаво е, че си се решил да се захванеш. Може би ще привлечем повече хора към Xfce, благодарение на теб  :)
« Последна редакция: Jan 27, 2013, 11:34 от PaperNick »
Активен

Practice

cybercop

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 5626
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
Мерси. Бях се отказал да пипам по 4.8, но като прочетох, че следващата Debian ще е с нея, реших да се поразмърдам малко. Ще преведа и останалите конфигурации. Най- труден е Thunar. Другото е играчка.

« Последна редакция: Jan 26, 2013, 22:21 от cybercop »
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

johnfound

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 35
  • Distribution: Manjaro Linux
  • Window Manager: XFCE, LXDE
    • Профил
    • WWW
"директория майка" според мене би трябвало да се преведе като "родителска директория". Като че ли е по-привично.
Активен

PaperNick

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 291
  • Window Manager: Xfce
    • Профил
Аз бих го превел "Отиди в предходната директория". Не прави ли това Up бутона ?



По принцип при превод на графични среди, е хубаво едновременно с превода, да се провери какво извършва съответната функция. Така се избягват странните изрази преведени буквално от Английски. Лошото на този метод, е че изисква МНОГО свободно време ;)
« Последна редакция: Jan 27, 2013, 13:18 от PaperNick »
Активен

Practice

fanfolet

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 103
    • Профил
Някой знае ли, как мога да добавя проект в Transifex. Иска ми се да добявя аудио плеърът gmusicbrowser към проекта. Подготвил съм po. файл.
Отиваш на https://www.transifex.com/home/ - Има бутон +Add new project . Трябва да си се логнал.

Активен

cybercop

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 5626
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
"директория майка" според мене би трябвало да се преведе като "родителска директория". Като че ли е по-привично.
Проекта е отворен. Свали файла и го коригирай, както искаш. Редактирането е за 10 секунди, докато целият превод съм го направил за три дни.
Директният превод е Родителска и Детска директория.
Ако имате по добро предложение за тези два израза ще съм благодарен да го споделите.

Засега го промених и за двете версии на XFCE така :
http://s19.postimage.org/g4j4qcbzn/Parent.png
« Последна редакция: Jan 27, 2013, 14:55 от cybercop »
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

johnfound

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 35
  • Distribution: Manjaro Linux
  • Window Manager: XFCE, LXDE
    • Профил
    • WWW
О да, така става даже още по-добре! Буквалният превод никога не е добър. В даден език просто си има специфики на изразяването. Затова и превод на термини е толкова труден. Точни правила никога няма. Чуждицата ли да оставиш, нова дума ли да измисляш, да подбираш еквивалент ли? Всеки път трябва да се решава внимателно.

Но ти се справяш великолепно! :)
Активен

cybercop

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 5626
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
По принцип, харесвах XFCE  и без превод, защото е почти невъзможно нещо да се повреди по нея /потребителските грешки се поправят с изтриването на .xfce4/. С превода обаче, екрана направо ми светна. Много ми се издигна в очите. Много хора я сравняват с Gnome, но това изобщо не е коректно. XFCE е тръгнала по друг път на развитие и става все по добра.
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

cybercop

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 5626
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
Интересува ме, какво е значението на тези скоби в po. файла
[FILE|FOLDER]
Благодаря предварително за отговорите.
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

go_fire

  • Global Moderator
  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 8780
  • Distribution: Дебиан Сид
  • Window Manager: ROX-Desktop / е17
  • кашик с гранатомет в танково поделение
    • Профил
    • WWW
Очевидно — според ситуацията е или едното или другото. И да най-вероятно е членувано.
Активен

В $por4e2 e истината  ;)

***

Aко даваха стипендия за най-глупави, щях да съм човека с най-много Mини Kупъри

***

Reborn since 1998 || 15.09.2007 totally М$ free && conscience clear