Преди известно време в пощенският списък на преводачите имаше кратка дискусия за това че в Debian Testing със зададена българска локализация има македонски преводи.
Тук е началото на обсъждането. Явно това се получава защото за български език в пакета language-env е зададено: "bg:mk:en_UK", което означава че ако няма български превод на нещо, а има македонски ще се използва македонският. В KDE не съм виждал да се получава така, но в Gnome на много места има македонски преводи
'> .
Та въпроса ми към потребителите на Debian е следният - според вас правилно ли е когато липсва български превод да се използва македонският или не?
еdit: 15.12.2004,14:50
Сега забелязах че съм пропуснал някои неща:
В коментарите на
http://bugs.debian.org по повод този проблем, Антон Зиновиев е
написал че за сега не е имало подобни оплаквания, но също така предлага да се организира нещо като гласуване из българските пощенски списъци или сайтове, за да се реши какво трябва да се прави при липса на български превод. Идеята ми е да направим едно такова гласуване тук, защото това все пак е най-популярният български сайт за Linux и свободен софтуер.
Ако се съберат повече гласували поемам ангажимента да се свържа с Антон Зиновиев и да го насоча към тази анкета.
Нека гласуват само хора които използват българските преводи. Иначе ще се измести темата на дискусията към "за или против българският интерфейс", а целта е друга. За съжаление не мога да махна третата точка от анкетата
'>.