Linux за българи: Форуми

Нетехнически теми => Идеи и мнения => Темата е започната от: go_fire в Jun 04, 2020, 10:53



Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: go_fire в Jun 04, 2020, 10:53
Тази тема започва като извънтемие в:

Изчезна ми "Ѝ" (Линукс Минт) ($2)

Първите две мнения са съединени в едно, но са от един автор. За да се види, къде свършва едното и започва другото, има вертикална черта.



=*=

Ремо, цялата работа е политика. Странно, но защо имам спомен, че и ти коментираше по онова време в началото на века?

С две думи според стандарта „Уникод“, буква „Й“ не съществува. Вместо ние и руснаците да се заемем да оправим проблема, го ударихме на политика. Казаха ни, за нас това е вид ударение, еХете се.  Ние казахме: е, не можем ли да измислим нещо, нашите хора ще ни линчуват, как така няма да я пишат тая буква. И тогава от стандартизиционния комитет ни обясниха, че могат да допуснат краткото „И“ на клавиатурите ни, но ако сложим там и истинско ударено „И“. Така трябвало според дебелите им глави, а ние да го духаме.

И тогава БАН-ските, феодални старци взеха да обясняват наляво и на дясно за силата и неотнемимостта на „Ѝ“. Как речта ни (писмената) без този знак е невъзможна. Как всички други ударени, гласни букви били несъществени, но без тая ще се свърши света. Трябва да признаем, че имат донякъде право. Наистина кратката форма на женското, притежателно местоимение е нещо нужно. И се среща твърде често.

Какви са дебили от БАН и руското БАН* се установи почти веднага, защото разните му там комитети по Уникод вкараха универсални начини за удряне на букви. За целта например в нашата клавиатура се възприе наклонена черта (/), като то произвежда нашите твърди (или остри още наречени) ударения. А очевидно самия знак прилича на меко ударение, каквито ние не употребяваме. Но за да защитят да е точно там (защото наистина е удобно), сложиха на четвъртото равнище и него. Ако сме били пишели на френски, щото сме франкофони. Къде е колибката (^) не питаме.

Колко точно са малоумни от БАН показва, че на въпросното „Ѝ“ така и не му намериха място. Заигравката с „Ь“ е покъртителна. А обяснението е олигофренично. Главна буква „Ер малък“ се ползвала единствено в текст съставен изцяло от главни букви. Затова достъпа до нея ще го осъществяваме само чрез Caps lock. Но понеже главно, ударено „И“ също ни е нужно по някога, то пак през модификация със shift ще имаме достъп и до него. А защо точно малкия Ер? Ами щото бил свързан с краткото „И“, пък то това нали и то е „И“, та било запомняемо (мнеморично по хамерикански).

Така буквата Хикс според нашия, фонетичен стандарт вече не е буква, а не буквен знак. Такива са най-горния ред (1..0) и тези по крайщата. Е в българския имаме не буквен знак в средата на клавиатурата и то, за да пишем две букви вместо една.

Изобщо кочината в БАН е пълна, както навсякъде в милата ни родина. И горкичкия Антон Зиновиев беше изпратен да обяснява всички тези безумия на бедния линуксар. Трябва да се каже, че и той се беше увлякъл по политика и  също предлагаше някакви по-малко безумни работи, но все пак политика. А колко по-лесно щеше да е да се обясни на западните научни общности, че „Й“ е буква и да си оправят алгоритмите.

Така си натресохме и друга неприятност. Правейки от „Ѝ“ буква тя стана невъзможна за търсене и проверка на правописа. Отвори каква да е програма с възможности за търсене на текст. Може да е обикновен, текстов редактор до интернет-навигатора през който четеш тия думи. Например портогалското име „João“ ще го намериш с комбинацията „joao“, но не това „Ѝ“ с „и“.

Ужас и безумие!

п.п. Поне пък на същия Зиновиев и други като им се налагаше да обясняват, къде какво да се променя по западните програми та да са в ред с българските стандарти, не им се налагаше да се червят от местната тъпотия. Те просто не разбираха, каква каша сме забъркали тук.

---
* Не му знам името. Стандарта им е ГОСТ, еквивалента на нашето БДС и европейското ISO, ама как им се казва централната академия, не се сещам и не знам, дали съм знаел някога.





В горното мнение съм изпуснал тук-там няколко запетайки. Но не за това се обаждам. Оказа се, че това, което казвам, не е точно вярно. В Ungoogled Chromium „и“ откроява включително „Ѝ“, но не „Й“, както трябва да бъде. Не знам, кой, кога и как е оправил това поне в Chrome. Сам се учудих, че проработи. Но няма начин да не е пипнала българска ръчица. Да сме живи и здрави, че сме се преселили по целия свят и се е намерило някой нашенец и в отбора на тая програма.

доп.
===

Нали си имам работа с Емакс та ми се налага да имам идея на по-ниско ниво за клавиатурите, от обикновените непросветени. Тежка е съдбата да си идиот, който не ползва Атом като нормалните хора. Включвам се заради една интересна (само за мен подробност). Известно е, че копчетата „shift“; „alt“; „ctrl“ са модификатори, а не знаци. Това обаче не важи за „esc“. Той е небуквен знак, а не модификатор.

А най-интересен е  „Return“ (или Enter). Той е едновременно и двете. Не буквения му знак е „нов ред“. Кое от двете му значения ще се ползва, програмата решава според контекста. Аз обаче като потребител на Емакс мога да си избера в конкретна ситуация кое точно да бъде чрез комбинациите „c-m“ и „c-j“. Ц-ъто идва от „контрол“. В обикновен текст ще произведат едно и също (нов ред). Но тъй, като е Емакс, то си има места да е конкретно едното значение.

Те такива работи.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: Naka в Jun 04, 2020, 13:36
Цитат
Аз например най-обичам да я пиша с shift+ь (това е Хикс, втората буква на най-долния ред по qwerty).

Ужастъ. до сега не знаех че така се набирало :-[  но при мен центос работи. Направих проба за един файл само с ѝ вътре. Оказа се че чо кодира така УТФ-8: d1 9d което съответства на U+045D
Т.е го има като отделен символ в уникоде
https://www.fileformat.info/info/unicode/char/045d/index.htm

Цитат
С две думи според стандарта „Уникод“, буква „Й“ не съществува.
Ами има я в уникода. https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%99

Сега всичко това с разните знаци над буквите  '`. .. ^ ~чертики. точки, две точки, чавки, ударения и т.н. са акценти
Сложени върху някоя буква и изменят звучението по някакъв начин. Например швабското Ü

Аз им викам акценти(accent), но ги наричат и Диакритични знаци. https://en.wikipedia.org/wiki/Diacritic

Интересното е, че за тях също има отделни уникодове.
Как да набера и с отделно ударение, за да видя как ще го кодира редактора. Най-вероятно ако ѝ го набера така - ще са два отделни уникода.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: go_fire в Jun 04, 2020, 13:47
Акцент на български се превежда ударение. Може би затова дето говоря е все пак стар проблем и в някакъв момент са го оправили. Специално при фонетиката можеш да удариш всеки знак (не само гласна буква) с модификатора за трето равнище (обикновено десния alt) и знака за наклонена черта (/). При мен се намира до десния shift и най-често е там. Рядко мени местоположението си. Ако задържиш shift при натискането ще получиш меко ударение (или обратно ударение още наречено). Колкото пъти искаш, толкова може да добавяш ударения на буквата точно преди курсора. Те се трупат отгоре.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: Naka в Jun 04, 2020, 15:18
Ъпдейт на ситуацията:
Оказва се че набрано и-то с отделно ударение го кодира в текстовия редактор така (утф8): d0 B8 CC 80
Което съответсва на U+0438 ($2) U+0300 ($2)

Т.е. ѝ-то в документите ви може да е кодирано по два съвсем различни начина:

Или като един код за ѝ (Shift + ь) U+045D
Или като и с   ̀ ударение. ( и , right ALT +/ ) U+0438 U+0300

Кое е правилното?

При моят прословут битмап шрифт miskfixed този втория начин не работи (няма в шрифта ударение) и е нормално да не работи - как ще сложиш нещо отгоре върху фиксирана битмап матрица. :o

Обаче първият начин с shift + ь работи. В шрифта има направен символ ѝ.

То бива забраванко ама то.... 8) Оказва се че и други много полезни неща може да се набират с трето ниво.

https://www.linux-bg.org/forum/index.php?topic=48014.msg303790#msg303790

обаче съвсем не мога да си настроя, аплета на xfce за трето ниво. Там има едно меню 'composite key'  но в него няма десен ALT. Обаче имам клавиш на клавиятурата AltGr (но предполагам това не е десерен алт), но нямам избор за AltGr в клавиатурата на xfce. Имам също [Menu key] - той обаче е обързан с менютата на xfce и е с приоритет. Някой знае ли как се оправя този 'composite key'  в клавиатурата на xfce, така че да заработи третото ниво?

Единствоното което ми работи е
setxkbmap -option "lv3:menu_switch"
 




Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: go_fire в Jun 04, 2020, 16:05
И преди съм казвал, че при мен въпросната команда е:

Код
GeSHi (Bash):
  1. setxkbmap -model pc105 -layout bg,bg -variant latin,phonetic -option lv3:ralt_switch,grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll,terminate:ctrl_alt_bksp,compose:rctrl,grp:r$

Когато не съм мързелив, за мен това е най-доброто. Но пусто мързел да искам да лежа на една кълка и да пиша с една ръка. Ако се пише с две, това е, което дава всичко.

Малко обяснение. При мен избирам не us, a bg latin. Bg latin e същото като us, но с добавени на трето и четвърто равнище половината гръцка азбука и всички най-нужни математически и технически знаци. За човек като теб (инжѝнер), това трябва да е незаменимо.

Това, което там намираш като compose key се нарича на български съставни последователности. При мен то се включва с десен контрол и дава достъп до невероятни неща. За мен даже то е по-удобно от трето и четвърто равнище.

Например многоточие с трето равнище се пише от едновременно натискане на grey alt + „;“. Обаче същото като последователност се пише с натискане на левия контрол, отпускането му и набиване два пъти точка. Поне за мен това е много по-удобно и даже бързо.

Колко хиляди неща могат да се направят с последователности е видно от самата му конфигурация:

Код
GeSHi (Bash):
  1. /usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/Compose

Сега предполагам, че на клоновете на RH не е точно там, но където се намира XWindows то и това е там. Едно locate ще помогне.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: go_fire в Jun 04, 2020, 16:19
Между другото доброто на setxkbmap освен, че работи на точно всички среди, черупки и управители, е и, че влиза в сила веднага, като няма нужда от привилегии. Като една настройка не ти харесва, правиш друга и я набиваш моментално. Обаче обикновено има проблем с аплетчето с флагчетата. Това моето почти навсякъде идва като bg. Това съм успявал да го настроя само с fbxkb, за което благодарност дължа на Кибер коп.

Но пък настройката е глобална, а не за всеки прозорец по отделно в модата на M$ Windows.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: go_fire в Jun 04, 2020, 16:57
Като казах Windows, та там дори в 10 не се придържат към стандарта, който скоро ще стане на двадесет години. Затова винаги, едно от първите неща е да изтегля:

https://sites.google.com/site/bglocalize/windows/keyboard_layouts

Това е направено от Мишо Балабанов, добре известно лице за занимаващите се с АОО и ЛО.

Интересното е, че и той не се придържа към последното изменение в стандарта (от преди повече от 15 години), а към предпоследното. Просто когато ги е правил, още не бяха излезли последните изменения. Но те са малко. Основно се отнасят до тиретата и кръста. Почти нищо друго няма. Май имаше и нещо малко в отменените букви от кирилицата. Почти не се забелязват разликите.

Относно съставните последователности (compose key sequence), то за Уиндоус има някакви програмчета, май даже и във Википедия (английската) имаше цитирани. Но така и никога не съм ги пробвал. Не мога да дам мнение. Просто на Уиндоус никога не ми се е налагало (след 2007-ма) да пиша някакви сериозни текстове, а само да работя. А там знаци като ₵ ♬ ♥ ¶ ⅒ ⑦ и стотици други не ми се е налагало да пиша.

Там златното правило е, че ако нещо го няма в cp1251 то просто не се изписва, а ако е толкова необходимо, се обяснява с думи. Повечето професионални програми дори не ти дават да напишеш нещо, ако го няма в cp1251, дори самата програма да е Уникод.

В M$ Windows каноничния начин да изписваш знаци от Unicode е alt + цифровото значение. Далеч не е така запомняемо като съставните последователности, но пък е много полезно за езиковеди.

Последното го има в LEIM и въобще невероятни неща има в LEIM, но не е изненада, след като е правен от японци, а да се пише на техните азбуки не е лесна задача. Затова там много работят по така наречените входни методи (input metods) за всякакви ОС и среди. Но пък LEIM си е само Емакс. Добрата новина е, че ако нещо го има в LEIM, то най-вероятно някой японец, кореец или китаец го е направил и за твоето любимо приложение или графична среда, но тези решения определено са нишови.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: go_fire в Jun 04, 2020, 17:17
Сега погледам текста на Мишо и установявам, че съм в лека грешка. Мислех си, че последните изменения в стандарта са настъпили около 2003-2004 год. Обаче той говори за промени след 2006-та, а както казах, той самия не е отразил най-последното (минимално) изменение. Най-вероятно изобщо не е забелязал, че е имало изменение след като е направил подредбите.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: stealth01 в Jun 04, 2020, 21:57
Всички ли пишете на шльокавица? :( Или хайде, да не се обиди някой, да я наречем с полит.коректното ѝ име - фонетика...
„ѝ“ и съответно „Ѝ“ са ми на клавишът между левият shift и „Ю“. Няма маркировка, нямам идея от кога е в БДС, но си я ползвам. Също и българските кавички.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: go_fire в Jun 04, 2020, 23:19
Когато учех „Машинопис и кореспонденция“ две години, беше на БДС. Но БДС нямаше за 3,11. Така свикнах на фонетика. Знам, че това е проблем и крайно неефективно, но така и не извадих воля да се отуча.

Между другото шльокавица е нещо друго. Така казват на патока или иначе казано слабата ракия, която става само за преваряване или миене на прозорци. В случая на писане, там се отнася преносно към писане текст на български, но с латински букви. Няма отношение към подредбите. Фонетиката е лично наказание, за тоя, който я употребява. Както са например цигарите. Тя не засяга другите.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: jet в Jun 05, 2020, 03:11
Да, ама с това БДС трябва да учиш две клавиатури (за български и за английски) - и на края не знаеш нито една от двете като хората.
Като пишеш код пък сменяш клавиатурите като шапшал, та освен да мислиш за кода, трябва да мислиш и за клавиатурните подредби - ефективност нулева.
А какво правим като седнеш на компютър/терминал дето няма маркирана БДС (а в чужбина никъде няма такава).
Франсетата почнаха с реформите и на първо време взеха да махат някои колибки.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: go_fire в Jun 05, 2020, 08:55
Има нещо, което се нарича „механична памет“. Ти не мислиш, кое, къде се намира, твоите пръсти сами отиват натам, а ти гледаш листа (или екрана). Когато стигнеш до там, няма никакво значение, какво пише по клавиатурата. Пръстите ти сами ходят до копчетата.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: go_fire в Jun 05, 2020, 09:58
Като заговорихме за това, ще кажа нещо, което предполагам няма някой, който да не го знае. Пиша го за пълнота.

Самото Qwerty не е измислено за удобство. То е мислено, за да няма преплитане на колената на буквите. Всеки, който е писал на машина е забелязал този феномен. Всяка буква се намира на върха на стълб, който бива изпращан към листа от пружина. Ако натискаш копчетата прекалено бързо, то те понякога се удрят едно в друго или даже заклещват. За неопитен машинописец, това се случва много често. Точно затова е измислен Qwerty. За да не се случва.

Американците са впрегнали най-добрите професори (каквито само те могат да имат или си купят) и са създали друга. Тя се казва Dvorak. При нея целта е възможно най-удобното писане. И резултата е невероятен. Аз реално не съм я виждал как изглежда в съвременен вариант. Виждал съм някакви стари картинки от преди петдесет години и изглежда някаква квадратна. Сиреч тя не се побира в pc104. Трябва специална сглобка.

БДС от своя страна е направен от самото начало за удобство. И спрямо българския език от преди 100 и повече години е чудесно нагодена. Това е доказано статистически от езиковедите. Най-често употребяваните букви са на най-удобните места.

Разбира се, езика ни от преди сто години няма точно нищо общо със сегашния. Един днешен българин би разбрал един тогавашен не повече, от колкото би разбрал един сърбин или македонец. Ще хване смисъла, но реално ще познае не повече от 40% от речта.

И все пак се твърди, че все още БДС е най-удобното за езика ни. И се побира в pc104. Не е необходимо специално преправяне, което например в случая на лаптопите е близко до невъзможно.

Което пък ме учудва, защо няма Dvorak за телефоните, като там формата няма значение. По-скоро тя е по-близко до него, отколкото това, което познаваме като стандартна клавиатура. Поне в изправено положение е така. При легнало се разтегля и повече заприличва.

И още нещо. Много хора пискаха, когато въвеждаха промените, с който вкараха знака за Евро, махнаха руските букви, добавиха няколко старобългарски и добавиха нужните препинателни знаци, без един-два, за които забравиха. Били прецакали БДС. Нямам личен опит с това, но гледам, че към днешна дата не се оплакват. Което означава, че се свиква.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: Naka в Jun 05, 2020, 10:05
Има нещо, което се нарича „механична памет“. Ти не мислиш, кое, къде се намира, твоите пръсти сами отиват натам, а ти гледаш листа (или екрана). Когато стигнеш до там, няма никакво значение, какво пише по клавиатурата. Пръстите ти сами ходят до копчетата.

Отиват ама не съвсем. Отиват долу горе на мястото (областа) където се намира клавиша. Но след това човек неусетно хвърля бегъл поглед към клавиша и се донасочва.

Пробвай се да пишеш на тъмно или на много слаба светлина на клавиатурата. Няма винаги да уцелваш клавишите. Даже повечето пъти няма да ги уцелваш.


Иначе фонетиката е най доброто измислено до сега. В този съвременен век всеки пише и на български и на англикански. Всеки миксира текста. Просто няма избор.
Някой да каже че R и Р или С и S или А и A са различни работи???
Фонетичната подредба е един много добър пример как нещо удобно и просто се е наложило въпреки стандартите.

Да не се разбира че съм срещу БДС. За хора или 'машинописки' дето пишат много текст сигурно е най-доброто....Ама машинописки-те отдавна са изчезнали. А и с компютрите винаги дообработваме някой стар документ...Не го пишем наново. Тъй че чукането е малко.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: go_fire в Jun 05, 2020, 10:21
А бе и да, и не. Зависи колко пишеш. Че допускам грешки, е така. И все пак в да речем 70% (измислям си) става. Фонетиката по начало не е мислена за клавиатури. Просто естествено е дошла до тях. Тя е мислена за Морзовата азбука. Да има съответствие с латиницата. Затова толкова си прилича. Пак между другото, съвременната Фонетика не може да се използва в мореплаването и самолетите. Това съответствие е разбито.

И пак не е съвършена. Можем да поспорим дали Q прилича на Я и V на Ж. За случая W и В все пак можем да се застраховаме, че когато е правено, сме имали силни връзки с Германия.

Но, как ще оправдаем, че Х (хъ) не е на X (хикс)? На никакъв език Y и Ъ не са подобни. А за Ч, Ш, Щ, Ю просто не е достигнало място. Нагодени са едно към гьотере.

Така, че Фонетика не е чак толкова съвършена. Просто сме ѝ свикнали.


доп.
===

Забравих, защо тръгнах да го пиша това. След като сме свикнали, че В е на W, Я на Q, Ь на X, Ч на ~, Ъ на Y, Ж на V, Ш на {, Щ на }, то малко по-трудно, но не невъзможно е да свикнем, че всяка една е на друго място.

Доказателство е нашия приятел Стелт. Та той е програмист. На английски (а може би и на други езици, че май беше завършил езикова) той пише много повече и по-често от на български, но не личи да има проблем с това.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: go_fire в Jun 05, 2020, 10:52
Гледам си добавил за машинописките. И това не е точно така. Днес, когато има компютри се създават в десетки пъти повече документи от времето на пишещите машини. Прав си и то напълно, че повечето хора предимно преправяме стари. Ползваме ги като рудиментарни шаблони, което често ни вкарва в беля, но това е друг въпрос.

И все пак нови документи с ново съдържание се създават в пъти повече от преди. Днешната машинописка не е чиста машинописка, има много други задължения. Но пак пишат много и много от това, което пишат е на ново. Човек малко да се отърка в някаква администрация (особено държавна, общинска и военна, но и в големите компании), няма как да не го забележи веднага.

В периоди от живота си и аз съм бил част от това. Трябва да кажа с ръка на сърце, че успешно съм се справил с Фонетика. Компютрите имат невероятни предимства и вече не удря само до скорост на писане.

А и отпадна един от най-честите поводи за бързо писане. То е разпространение на написаното. На пишеща машина не можеш да направиш повече от четири копия, като последното е почти нечетимо. С печатащи устройства и ксерокси можеш да създаваш хиляди копия за минути, ако са от по-висок клас и стотици от нисък.

Така, че нещата пак са на кантар и пак опират до лични предпочитания. Имаме щастието да живеем във време, когато всеки може да си избира и това по никакъв начин не повлиява негативно на някой друг.

Ето ти до вчера не беше ползвал никога съставни последователности. За мен те и специалния буфер за обмен (онова дето нещо само го маркираш и след това си го поставяш, където решиш) са двете причини да не искам да заменя XWindows с нищо друго.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: Naka в Jun 05, 2020, 11:53
Ето го прослувото compose key menu. До сега не бях наясно какво е...Мислех си че е меню за избор на клавиш за трето ниво...обаче явно не е? Ами тогава защо вътре ми пише клавиши за трето ниво, като е compose?

(https://i.ibb.co/VJrk8wb/xfce-kbd.png) ($2)


Изобщо този compose key от xkb екстенжъна ли е или е друг механизъм на xorg?

Разгледах го и този файл.
/usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/Compose

Някои неща успявам да ги набера, други не.

<dead_tilde> <space>                    : "~"   asciitilde # TILDE
<dead_tilde> <dead_tilde>               : "~"   asciitilde # TILDE
<dead_acute> <space>                    : "'"   apostrophe # APOSTROPHE
<dead_acute> <dead_acute>               : "´"   acute # ACUTE ACCENT
<Multi_key> <apostrophe> <apostrophe>   : "´"   acute # ACUTE ACCENT
<dead_grave> <space>                    : "`"   grave # GRAVE ACCENT
<dead_grave> <dead_grave>               : "`"   grave # GRAVE ACCENT
<dead_circumflex> <space>               : "^"   asciicircum # CIRCUMFLEX ACCENT
<dead_circumflex> <dead_circumflex>     : "^"   asciicircum # CIRCUMFLEX ACCENT
<dead_abovering> <space>                : "°"   degree # DEGREE SIGN

.....

<dead_grave> <Cyrillic_i>               : "ѝ"   U045D # CYRILLIC SMALL LETTER I WITH GRAVE
<Multi_key> <grave> <Cyrillic_i>        : "ѝ"   U045D # CYRILLIC SMALL LETTER I WITH GRAVE

     

Например какво означават dead_grave, dead_circumflex, dead_*
Някои команди започват с такива клавиши - кои са тези копчета и как да ги набирам при условие, че не почват с compose клавиша.
Multi_key - това вече разбрах че е compose клавиша.

Например още един начин да се набере ѝ който проработи. при условие че композитният клавиш е [Rctrl]

[Минаваме на Латиница] [Rctrl] [`] [Минаваме на кирилица] [и малко или И голямо]

-----
И малко да го подразня кашика с openttd...Успях да правя печалба почти 1  на милиард година (900 000$)....single player....без конкуренти.. ама милиард. Обаче за съжалениe си изтрих профайла и сега не мога да се похваля с картинки.


 


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: go_fire в Jun 05, 2020, 12:11
Това, доколкото схващам си е съществувало от самото начало в XWindows. Измислено е в Xerox PARK, ако не се лъжа. И понеже се е оказало много удобно и запомняемо, е започнало да се прилага масово, като първо май е било в Sun II. Ама може и да лъжа. Не е разширение, вградено е. Имаше го в XFree86.

Тези мъртви копчета май са някакви допълнителни копчета, които трябва да се настройват. Аз никога не съм го правил. Почти всяка последователност има един или повече варианта за писане. Почти не съм открил нещо, което да го има с „мъртви“ копчета, но го няма с „нормалния“ пуск. Имаше някакви гръцки букви, ама вече казах, че те са на удобни места в трето и четвърто равнище на BG latin.

Специално аз си бях поиграл и извадил в отделен документ тези, които са ми интересни. Така полека ги запомних без да се усетя и спрях да се допитвам до него. Както казах удобствата са много. Например bulet може да бъде с комбинацията равно точка, но и точка равно. Повдигане на степен е колибка (^) и съответното число. Цифра в кръгче е същата обградена в скоби. И така нататък.

Да има го момента, че понякога се налага да минаваш от кирилица в латиница и обратно. Например повдигането в степен (което аз ползвам за бележки под линия), няма как да стане, защото на същото място имаш европеец (€). От БАН се уплашиха да не разстроят американците и запазиха долара. Забавното е, че аз обикновено не се усещам за тия работи и затова сменям подредбата в средата на комбинацията.

За мен може би най-голямото предимство на последователностите е, че не трябва едновременно да натискаш две копчета. Това доста често е неудобно и кълчиш пръсти.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: remotexx в Jun 05, 2020, 22:11
и моите 5 ст. (на по няколко пъти) - ресто

- на тел. няма как да ползваш 10 пръста едновременно без да се настъпваш тъй че там дворак губи предимства и става бавна като qwerty
- кой ти ползва клавиатура на тел. - още нашето поколение мина на swiping ($2), а децата вече направо му обясняват на глас (особ. като търсят нещо у Гугъл) ..а да не забравяме Алекса, Кортана, Сири и т.п. (как па се женски.. да им се чуди човек, при положение че жените повече ползват баш тая услуга - по мои лични наблюдения /най-вече вкъщи/ мъжете по-старомодни още се набират на клавиатурата)

- @Naka ударенията са ляво наклонени, дясно наклонени и (центрирани) отвесни т.е. dead accent е отвесно ударение (мисля...) ...макар че аз отвесни ударения съм виждал само в IPA ($2) Extensions ($2) т.е. напр. английско-българския речник във фонетичното представяне на английския (т.е. как се произнася фонетично) и то там е отделно не е върху гласната ами е пред цялата (ударена) сричка
 - като и горното и долното са отвесни (мдааа има и долно ударение)

 - за съжаление тия идиоти ползват заместители (не се подвеждайте ($2))
 - тия па им е стара БД ($2), но поне мобилната изглежда по-прясна, а и сорса е по в час...
напр. (за да не дърпате целия речник) вижте тук ($2) следните думи
Catherine-wheel
catholicity
...и малко за долното ударение напр. Catherine-wheel (и др. изрази с тире които обаче не са две отделни думи), ако се чете като две отделни думи то и двете ударения трябва да са горни, което обаче в сл. (текущия английски) е неправилно - второто ударение е долно (или втората дума няма ударение а се слива с предната т.е. продължава низходящата интонация т.е. може да направите /малка/ пауза между думите но продължавате с низходящата интонация /след паузата/)

а който иска може да си дръпне мобилната версия - работи и на таблет (само не знам що не я рекламират, и то на главната стр. особ. па на днешно време) ...аз си я ползвам (за когато съм офлайн)
https://sourceforge.net/p/bgoffice/code/HEAD/tree/trunk/dictionaries/data/en-bg/

П.П. Мисля че отвесните ударения освен в IPA Extensions т.е. разните му речници почти никъде другаде не се срещат ..освен може би за някой ноти, или в математиката ама те там си имат математически символи бол.


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: jet в Jun 06, 2020, 01:29
Tова дето QWERTY клавишите се преплитали - при новоизлюпените клавиатури никой не си е играл да прави стари машини и да изучава те пък колко се преплитат (може да се окаже, че още повече се преплитат) - на пишещите машини Марица (те са с БДС) много лесно можеш да ги преплиташ ако не си много добър писач.
"... Подредбата „БДС“ е оптимизирана за писане на български език, като най-често използваните букви – О, Н, Т и А – са поставени така, че да се печатат с по-силните пръсти – показалец и среден..." - това е важало 1907г, - сега е смешно.

Виж разположенията на двете клавиатури: за чий чеп ще разделиш в двете страни гласни от съгласни, когато в думите се редуват гласни със съгласни и почти никога няма две, не дай си боже повече от единия тип в поредица (2 или 3 съгласни една до друга или 2, 3 гласни). Ако гледаш клавишите трябва да клатиш и главата.
А погледни някое видео как движи пръстите си пишешщ на БДС и такъв на QWERTY.
Движенията при QWERTY са къси и от там стават плавни. При БДС редуваш гласни със съгласни и махаш с двете ръце като патка. На всичкото отгоре специалистите твърдят, че превключването между лявото и дясното полукълба на мозъка отнeмa повече време и усилие отколкото когато мисълта се мести вътре в самото полукълбо.
При QWERTY някои букви в думата доста често ти попадат под съседни пръсти и като ги начукваш дори не си вдигаш ръката а само местиш пръстите - това няма как да се случи при БДС.
За механичната памет - ученето на две клавиатури изисква двойно механична памет и многократно по-дълго време да ги научиш.
Дворак няма кой да въведе, защото ще трябва още механична памет и хората няма да я използват. QWERTY добра или лоша е световен стандарт и дори националистите франсета (AZERTY) и шваби (QWERTZ) не могат да променят това с измислените си вариации (по един-два клавиша от келешлък).


Титла: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: stealth01 в Jun 07, 2020, 13:21
А какво правим като седнеш на компютър/терминал дето няма маркирана БДС (а в чужбина никъде няма такава).
То и шльокавицата я няма маркирана, но гледам я ползват чат-пат. Има хора, които намират начин и други, които намират оправдание.

Има нещо, което се нарича „механична памет“. Ти не мислиш, кое, къде се намира, твоите пръсти сами отиват натам, а ти гледаш листа (или екрана). Когато стигнеш до там, няма никакво значение, какво пише по клавиатурата. Пръстите ти сами ходят до копчетата.

Отиват ама не съвсем. Отиват долу горе на мястото (областа) където се намира клавиша. Но след това човек неусетно хвърля бегъл поглед към клавиша и се донасочва.

Пробвай се да пишеш на тъмно или на много слаба светлина на клавиатурата. Няма винаги да уцелваш клавишите. Даже повечето пъти няма да ги уцелваш.
На тъмно трудността идва от това да уцелиш първата буква, с която започваш. От там натък следващите са си по местата.


Титла: Re: Размисли за БДС и Фонетика (от „Изчезна ми Ѝ“)
Публикувано от: 4096bits в Jun 08, 2020, 02:00
Механичната памет работи и то безотказно. Понеже пиша повече на български, отколкото на английски, нямам проблем с това, да не гледам клавиатурата - БДС. Като си сменям машината, има един периот на нагаждане, но това е всичко. Понеже няма стандарти за разстояния между и големина на главишите. Та общо взето, не ми дреме, дали на клавиатурата има отбелязана кирилицата. Единственото, което търся, когато си поставям ръцете върху клавишите, са двете пипончета на J и F. За писането с английските буквички... Ако почна да се замислям, къде е някой от клавишите, понякога поглеждам. Ако не се замислям, пръстите ми сами го намират. Както казва и Гого, ръцете помнят. Точно затова и в бойните изкуства движенията се повтарят отново и отново. След това като ти се наложи, не мислиш, а действаш. Заради ударенията, съм си сложил и испанска клавиатура. Има си го "ѝ" ( до левия SHIFT ), обаче трябва ли да поставя ударение на друга гласна... Е не зная как по друг начин, освен този. Ама там хората са го измислили перфектно. Натискаш единичната кавичка, преди натиснеш да гласната и получаваш ударение и на нея - като например café.