Предложение за функционалност на Английско <-> Български речник:Да съдържа три основни компонента наречени условно:
Поле за думата (полето в което ще се въвежда думата за превод);
Поле с превода (текстовото поле в което ще се покаже превода) и
Лист с подобни думи (лист в който ще се показват всички думи които имат за корен/започват с буквите написани в Полето за думата).
-
Поле за думата. Да е комбобокс който да помни думите написани на ръка (плюс натиснат Ентър), думите дошли от клипборда и думите дошли от двойното щракване върху някоя от думите в полето с превода. Да има Back/Forward бутони чрез които да показва в полето за думата предходната/следващата дума от списъка на комбобокса.
-
Поле с превода. Да е текстово поле в html формат. Добре е отделните значения да са разделени и да има разни шарении и болднат текст за по-бързо ориентиране. При единичен клик върху дума или посочване на дума (това да е опционално), тя да се селектира и да се покаже тултип с превода й.
При двоен клик върху дума (или единичен клик, ако думата се селектира с посочване от мишката), съответната дума да се зареди в полето за дума и да се преведе автоматично (без да се натиска Ентър). Ако такава дума няма в базата, да НЕ се показва най-близката на нея.
-
Лист с подобни думи. Да е листбокс в който да се показват думите започващи с буквите написани в Полето за думата. Например: ако е написано Лист, в листбокса да излизат думите Лист, Листа, Листак, Листат и т.н. Може би ще се наложи листбокса да не показва всички думи а да е разбит на страници по 50 думи например и да има два бутона с които да се показват следващите 50 и предходните 50. Като се щракне върху дума от листбокса, тя да се преведе автоматично.
- Да е мултиплатформен. За предпочитане на Java (лично аз предпочитам Qt и мога да помагам с код).
- Шрифта да може да се сменя от потребителя, но да е зададен подразбиращ се шрифт за всяка платформа (такъв който със сигурност го има). Също и големината на шрифта трябва да може да се настройва.
- Когато думата е открита в базата, някъде да се изведе надпис "Открита" и да се смени фона на полето с превода на бледо зелен. Така ще бие на очи че има точно попадение. Съответно когато думата не е открита да се покаже най-близката на нея, но фона да се оцвети в бледо червен цвят. Това със бледо зеленото може и да не се прави, но бледо червеното според мен е задължително защото много често като превеждам с SA речника не обръщам внимание, че думата не е преведена точно и ми е предложена най-близката дума която в повечето случаи няма нищо общо. В SA Dictionary това е направено със смяна на цветовете на един от бутоните и е крайно "незабелязващо се". Затова е по-добре да се смени цвета на фона на текстовото поле.
- Да разпознава автоматично от кой на кой език ще превежда според първата буква на думата.
- При писане на дума в полето за думата, да се извършва превод при всяко натискане на клавиш. Това да е опционално.
- Да прихваща и превежда автоматично първата дума от клипборда. Това да е опционално.
- Да може да приема български думи написани на латински (това е за хора с проблем с кирилизацията на компютъра). Съответно и да показва превода с латински букви. Това да е опционално.
- Да има опция "Винаги отгоре" (това е важно за Windows) и тя да е включена по подразбиране.
- Да позволява отварянето на много речници (прозорци) или ако е отворен един, да не позволява да се отвори нов. Това да е опционално.
- Да може да се показва като tray икона. Това да е опционално. Ако е избрана тази опция, при получаване на нова дума в клипборда, да не се показва речника, а да се покаже нещо като тултип с превода на думата в долния десен ъгъл на екрана. Ако опцията не е избрана да се показва самия прозорец (но да не е на фокус), а името му в таскбара да премигва или да се освети.
- Да има стандартно Edit меню (копи, пейст, клиър, селект ол, финд...).
- Да запомня размера и местоположението на прозореца.
- Да се инсталира лесно - ако може всичко на веднъж, а не първо програмата, после речниците.
- Да има един бутон или в менюто или на лицевия панел (то май панел по-добре да няма - само излишно място заема) който да се нарича "
Работа с текст" или нещо такова. При натискането на този бутон да се отваря нова форма която да не е модална - да си е като самостоятелно приложение с меню и да продължи да съществува дори и при затваряне на речника.
В този прозорец да има едно текстово поле в което да може да се пише/пейства текст, а в менюто да има "Open File" от където да се отваря какъв да е текстов файл (същото меню да го има и в прозореца на речника).
Да има бутон "
Правопис" който да е чекабъл. При натискането му да се извърши елементарна проверка за правопис - да провери дали всяка една дума съществува в базата. Думите които не съществуват да се оцветят или подчертаят. Тази проверка на правопис е въпрос на допълнително и обстойно разискване, но за начало това е достатъчно като проерка на правописа.
Да има бутон "
Преведи" който да е чекабъл. Идеята тук е по-различна от Google транслатора. При натискането му всяка позната дума да си остане в черно, а непознатите да се оцветят в сиво. В допълнение като се посочи с мишката върху позната (черна) дума да се покаже тултип с превода й. Може да се направи и отделно допълнително поле за превод подобно на това на самия речник. Тази опция също подлежи на допълнително разискване.
Има и друг може би по-добър вариант - всичко това да не се прави в отделен прозорец, а в прозореца на речника да се появи допълнително текстово поле за текста.
Повечето от тази функционалност е взаимствана от SA Dictionary. Ако всичко това се направи ще имаме едно добро
начало за опън речник
--------------
Относно речниковата база - струва ми се двойна работа един човек (който и да е) да въвежда дума, а друг (модератор) да я проверява. Не е ли по-добре да се напише едно елементарно приложение с помоща на което да може да се вкарват думи в базата. Това приложениице може да се даде САМО на сериозни хора които ще въвеждат и сами ще си проверяват. Идеята ми е като на Lord_Bad, с тази разлика, че до базата ще имат достъп само сериозни хора и няма да има нужда от модерация. Не забравяйте, че уикито призна най-големия си проблем - всеки пише каквото си ще в него и сега минават на модератори и само доказани хора ще могат да пишат. Нека не правим "уики" грешка и да оставим всеки да въвежда каквото си иска. Да не говорим, че трябва да се определи стандарт за въвеждането на думите (превода) - не може кой както иска!