Автор Тема: Linux Mint Debian български букви на филм  (Прочетена 3138 пъти)

vailoelle

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 15
    • Профил
Здравейте , от няколко дни сложих Linux Mint Debian на компютъра в къщи и за сега всичко върви добре и ми харесва.
Като изключим , че не мога да си настроя и не знам как субтитрите да не показват някакви йероглифи.Отворих и с текстови редактор и тези и други субтитри и пак ми показва йероглифи.
При исталациата му избрах
Choose your language - English
Selected your location - America/New York
Set your keyboard settings - EN
като добавих после и българска подредба на клавиатурата и локализация България-София.При windows става от смяна на местонахождението , но тук не става или поне аз не го правя правилно.
Друго странно за мен е , че свалих други субтитри за тест с два файла : film.str и Readme.txt например.Readme.txt го отвори текстовия редактор и имаше български думи,изречения изобщо всичко си беше наред , но на film.str само йероглифи.
Не съм ползвал много Линукс както си личи и за това ще ви бъда благодарен ако помогнете!

п.п.: съжалявам , но в момента съм на работа и нямам възможност да дам снимки и по-нагледни примери.


Активен

tolostoi

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 1337
  • Distribution: Ubuntu
  • Window Manager: Unity
  • левел: авераж :)
    • Профил
Re: Linux Mint Debian български букви на филм
« Отговор #1 -: Nov 14, 2012, 09:26 »
Не ни трябват снимки, намери настройките за субтитри в самия плеър, търси енкодинг и го задай на 1251, може да е CP1251;Windows-1251 или там каквото е, но гледай да има 1251. За текстовите файлове има настройка от графичната среда с какъв енкодинг да ти ги дава. Няма да ти обяснявам или давам линкове, понеже не зная това минт дебиан с какво е.
Активен


... в Столичен инспекторат една година след миграцията, продължават да работят под Linux. Което, май прави "експеримента" успешен
by entusiast

cybercop

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 5626
  • Distribution: Ubuntu LTS, CENTOS 6.x
  • Window Manager: Xfce, Gnome 2
    • Профил
Re: Linux Mint Debian български букви на филм
« Отговор #2 -: Nov 14, 2012, 09:34 »
При windows става от смяна на местонахождението , но тук не става или поне аз не го правя правилно.

А, в Debian с командата
su
dpkg-reconfigure locales
Не съм сигурен, дали в Mint Debian е налична програмата language-selector /избор на език/, която си е разработка за Ubuntu.

Относно субтитрите - колегата ти е обяснил - win 1251/1252
http://s19.postimage.org/x6l5225gx/sub.png
Активен

Ползването на Linux води до пристрастяване. Факт.
http://s19.postimg.cc/4oajwoq5v/xenial2.png

nyakoy

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 164
  • Distribution: Distrohopper
  • Window Manager: Gnome2, KDE4, OpenBox
    • Профил
Re: Linux Mint Debian български букви на филм
« Отговор #3 -: Nov 14, 2012, 16:47 »
На mplayer настройките таба за субтитри (Subtitles & OSD)  задай Cyrillic Windows (CP1251) , а на таба за настройките за шрифт (Font) задай Unicode.
Xine player - Settings->Setup->gui tab ->Configuration experience level задай нещо повече от beginner и натисни Apply долу в средата, за да приложиш настройката. После отиваш на  таб subtitles, на encoding изтриваш зададеното и пишеш cp1251, натисни Apply. За да е голям шрифта от subtitle size избери последната настройка huge. Apply.
Честито!
Активен

Keep in mind, you did not learn Windows in a day, and it will take some time to learn Linux as well.

Slackware may be a dinosaur, but the main advantage of dinosaurs is it takes at least a meteor strike to take them out.

Isn't it enough to just "not use" something?