Автор Тема: Идея за издаване на литература за Линукс.  (Прочетена 22105 пъти)

Kombo

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 19
    • Профил
Здравейте.
Ако някой иска да издаде своя книга за Линукс или да преведе такава, за мен ще бъде удоволствие да се погрижа за нейното издаване.
На разположение съм за контакти. Благодаря.
« Последна редакция: Sep 24, 2012, 19:14 от Kombo »
Активен

n00b

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 1248
  • Distribution: OSX
  • Window Manager: 10.6, 10.8, 10.9
  • Live to hack, hack to live.
    • Профил
А за OSX и iOS офертата важи ли?
Активен

mobilio - професионални мобилни приложения

Kombo

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 19
    • Профил
А за OSX и iOS офертата важи ли?
Става дума само за Линукс - дистрибуции и софтуер ( GiIMP, Libre Office ) и др.
Активен

bop_bop_mara

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 2433
  • Distribution: Debian Testing
  • Window Manager: LXDE
  • Cute and cuddly
    • Профил
А Kombo, ти каква точно роля можеш да изиграеш в едно евентуално издаване?
Активен

kifavi8024

  • Новаци
  • *
  • Публикации: 0
    • Профил
"издаване" - Значи най-вероятно е издател :)
Активен

Kombo

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 19
    • Профил
Издател.
Активен

ddantgwyn

  • Global Moderator
  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 1262
    • Профил
Издател.

това е повече от добре, но все пак ми е интересно как я виждате цялата тази работа? нямате ли някакви предпочитания за книгите? преводи ще приемете ли? преведени ръководства за работа с отделни програми?

бъдете по-обстоятелствен, моля те.
Активен

the lamer's team honourable member

Kombo

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 19
    • Профил
Имам предвид потребителския софтуер.
Погледнете колко ръководства за Уиндоус и Приложения има по книжарниците.
Още от миналия век излизат по няколко книги за всяка версия на Уиндоус, Microsoft Office, Photoshop, Power Point и т.н.
Сравнете това с изданията за Линукс. Получава се няколко десетки към едно.
И как тогава можем да искаме българинът да ползва Линукс.
Откъде да научи за него? А и защо да се мъчи когато Уиндоус му се дава на тепсия.

Нямам идея за конкретно ръководство. Може да бъде за Дистрибуция или за някое приложение.
Може да бъде авторско или преведено.
Нека този който иска да направи нещо по въпроса сам да направи своя избор.
Аз не възлагам задачи. Само предлагам помощ.



« Последна редакция: Sep 26, 2012, 08:42 от Kombo »
Активен

danaildr

  • Гост
Разликата е, че печатните ръководства за уиндоус и приложенията за уиндоус остават актуални дълго време (нова версия идва през по-голям период от време), докато при Линукс дистрибуциите имаме нова версия на всеки 6 месеца (при част от дистрибуциите и на всеки 2 години при по-старите дистрибуции като Дебиан. Кой ще си купи книга за нещо което ще има версия след 6 месеца и ще се наложи да си купува ново ръководство? Виж за електронните издания е вече друго, много по-лесно е да се свали един файл и да се замени с новия. А и по-евтино излиза от печатането на  нови ръководства на всеки 6 месеца.
Активен

edmon

  • Гост
Разликата е, че печатните ръководства за уиндоус и приложенията за уиндоус остават актуални дълго време (нова версия идва през по-голям период от време), докато при Линукс дистрибуциите имаме нова версия на всеки 6 месеца (при част от дистрибуциите и на всеки 2 години при по-старите дистрибуции като Дебиан. Кой ще си купи книга за нещо което ще има версия след 6 месеца и ще се наложи да си купува ново ръководство? Виж за електронните издания е вече друго, много по-лесно е да се свали един файл и да се замени с новия. А и по-евтино излиза от печатането на  нови ръководства на всеки 6 месеца.
Ми книгата я издаваш за Убунту 12.10 и ти си човека! :) Няма кой знае колко различни неща от една уиндовска книга! Нещата на които може да се набляга са различната файлова система, и различният терминал! Другото е очевадно! :)

Има тука един Мандрейкси менуюали, с картинки. Препивам ги , сменям картинките, риплейсвам Мандраке с Убунту и те ти нова книга!:)))
« Последна редакция: Sep 26, 2012, 22:23 от edmon »
Активен

The_Ghosts

  • Участници
  • ***
  • Публикации: 4
    • Профил
Тогава по-добре нещо за bash/perl/python и основни погледи върху програми за мултимедиа / игри . Ако ще е за повече хора да я четат по-добре за миграция от Windows към Linux ( заместители на най-популярните програми или употребата на същите с wine* ).
Активен

laskov

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 3166
    • Профил
Вероятно подходящи за издаване биха били книги и за LibreOffice, GIMP, Blender, Lazarus ...
Само дето авторите и преводачите са кът...
//извън темата: А между другото, този форум май не е посещаван нито от преводачите на GNOME, нито от тези на KDE ...
Активен

Не си мислете, че понеже Вие мислите правилно, всички мислят като Вас! Затова, когато има избори, идете и гласувайте, за да не сте изненадани после от резултата, и за да не твърди всяка партия, че тя е спечелила, а Б.Б. (С.С., ...) е загубил, а трети да управлява.  Наздраве!  [_]3

edmon

  • Гост
Вероятно подходящи за издаване биха били книги и за LibreOffice, GIMP, Blender, Lazarus ...
Само дето авторите и преводачите са кът...
//извън темата: А между другото, този форум май не е посещаван нито от преводачите на GNOME, нито от тези на KDE ...

Ами техен проблем, аз като почнах да търся инфо за Линукся тоя форум беше едно от първите неща, които намерих!! :)
Активен

go_fire

  • Global Moderator
  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 8780
  • Distribution: Дебиан Сид
  • Window Manager: ROX-Desktop / е17
  • кашик с гранатомет в танково поделение
    • Профил
    • WWW
Edmon, чудя се как не е било точно първото. Преводачите на Гном/КДЕ/ГНУСтеп/ЛО са хора от старото поколение. Преди са писали тук и на други места. Обаче това са хора, за които форуми, дневници, социални мрежи са думи изпразнени от смисъл и не ги употребяват особено. Могат да бъдат открити в чатове и на поща.

Само, че въпросните преводи им отнемат прекалено много време и малко вероятно да се навият да превеждат книги, макар сред тях да има филолози. Ако мислите, че моите идеи звучат смахнато, трябва да чуете някой от тях, какво разправят.
Активен

В $por4e2 e истината  ;)

***

Aко даваха стипендия за най-глупави, щях да съм човека с най-много Mини Kупъри

***

Reborn since 1998 || 15.09.2007 totally М$ free && conscience clear

edmon

  • Гост
Edmon, чудя се как не е било точно първото. Преводачите на Гном/КДЕ/ГНУСтеп/ЛО са хора от старото поколение. Преди са писали тук и на други места. Обаче това са хора, за които форуми, дневници, социални мрежи са думи изпразнени от смисъл и не ги употребяват особено. Могат да бъдат открити в чатове и на поща.

Само, че въпросните преводи им отнемат прекалено много време и малко вероятно да се навият да превеждат книги, макар сред тях да има филолози. Ако мислите, че моите идеи звучат смахнато, трябва да чуете някой от тях, какво разправят.

Ми като почнах го нямаше  :)!!!  За какво им е на тези хора форума?!?!?
Активен