Титла: Q:Проблем със езика ? Публикувано от: inst в Jul 31, 2006, 23:12 за Български език говоря
значи проблема е следния ако речем да си дръпнем филм сас субтитри субтитрите не излазат - тва е фикснато смисъл не е проблема от мплейра щот имам филм на диск със субтитри и си ми ги чете а примерно като сейфнем филм + субс и субс не ми ги чете като речем да отворим суб файла ми излазат кфадратчета инсталирал съм bglinux и kde-i18n-bg и за коффис бг подръжка ма неще а ако речем да пишем некакф док с Кword сейфнем го и после го отворим е некакфо нечетимо ако някой знае как да го оправа това да каже Титла: Q:Проблем със езика ? Публикувано от: в Aug 01, 2006, 00:21 Ето ви речник-
сас - със тва - това фикснато - постоянно (?) щот - защото сейфвам - запаметявам кфадратчета - квадратчета ма - ама неще - не ще, не иска, не става некакф - някакъв оправа - оправя Трябва също така при думи от рода на речем или отворим да ги обърнем в единствено число. Дано съм помогнал Титла: Q:Проблем със езика ? Публикувано от: gotha в Aug 01, 2006, 14:16 Специално субтитрите са с CP-1251 encoding, а повечето редактори на линукс по подразбиране използват UTF-8 (Unicode). От там идва основния проблем. Не знам и дали си си инсталирал всички шрифтове, защото знам, че при Slackware нещато стоят малко по-различно. Ако искаш да прочетеш самия файл като текст можеш да пробваш да го отвориш с Firefox и от View/ Character Encoding да избереш Windows 1251.
Титла: Q:Проблем със езика ? Публикувано от: fogata в Aug 01, 2006, 20:44 /usr/share/fonts
/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TTF ~/.fonts /usr/local/share/fonts В тези директорий си сложи малко векторни шрифтове,които се справят добре с кирилица.Аз ползвам най често arial. |