|
Титла: Двупосочен английско-български речник с python 3 Публикувано от: rado84 в Mar 05, 2026, 07:46 KBGOFFICE е древно нещо, писано за qt4 с fallback към gtk2 и колкото повече остарява, толкова по-трудно става за поддръжка, защото му изчезват зависимости. Затова с помощта на AI направих алтернатива на KBGOFFICE. AI помогна най-вече с прочитането на речниците, които ги взех от оригиналния KBGOFFICE, докато козметиката и бутона за шрифта ги направих аз - къде с малко ровене из Stuck Exchange, къде по памет, къде със заемки от подобни програми. :)
Хубавото на тази алтернатива е, че няма нужда от компилиране или инсталация, само трябва да имате инсталиран GTK3, QT5 или QT6 + python-pyqt5 & python-pyqt6. Алтернативата съм я кръстил "[insert framework here] 2-Way Dictionary". https://github.com/rado84-github/2-way-dictionary Титла: Re: Двупосочен английско-български речник с python 3 Публикувано от: 4096bits в Mar 05, 2026, 08:34 Добра инициатива, прост интерфейс, което много ми харесва.
Аз бих компилирал проекта до единичен изпълним файл както за Linux, така и за Windows и бих ги добавил като алтернативни пакети. Заедно с речника може да излезе големичък файла, но може да се направи да се или четат отделно. Ако вече не е така, което би било най-разумното. Зависи колко е голям речника. Ако е няколко стотин К до мегабайт-два... Неприятното при подобни Python-ски програми е, че се включва и интерпретатора в тях, но няма как. Най-проста програма с нищо от поле за въвеждане и бутон може да излезе 50-60МВ изпълним файл за Windows например. Титла: Re: Двупосочен английско-български речник с python 3 Публикувано от: spec1a в Mar 05, 2026, 12:45 Тези неща:
https://coderivers.org/blog/compile-python-into-executable/ https://www.geeksforgeeks.org/python/create-a-single-executable-from-a-python-project/ няма ли да помогнат да се компилира до истински изпълним код ? Титла: Re: Двупосочен английско-български речник с python 3 Публикувано от: 4096bits в Mar 05, 2026, 13:07 Единични изпълними файлове съм правил за двете системи чрез pyinstaller.
Върши работа. Но както казах, включва се всичко във файла, заедно с интерпретатора. Само прозорче с минимален интерфейс стъпва на 50-60МВ, което не е оптимално, но не е и проблем при обема на съвременните дискове. Но пък това е много удобно, защото си слагаш едно такова на флашка и е с теб навсякъде. За всяка система обаче се компилира на самата нея. Ащо ще се прави за Windows, ти трябва Windows система. И виртуалка върши работа в краен случай. Титла: Re: Двупосочен английско-български речник с python 3 Публикувано от: remotexx в Mar 05, 2026, 17:34 и моите 5 ст. опа т.е. 5 цента (а бе що така... за левчето ривахте а за стинката не)
- нещо транскрипцията на думите не се чете или.. шрифтовете бяха само за красота а не за функционалност - а бе кой днес ползва десктоп - даже линукса прескочи десктопа и.. право на умнофон се качи та.. - версия за андроид не се ли планира или за айфон или таблет - с тия нововъедения Qt5/6 не знам да ли ще им тръгне на старите щайги на (синодалните) форумни старци тук... по/търси реклама (и) по други/те форуми - не видях препратка към оригниалния проеект (откъдето са краднати базите данни с думите) - освен това - това са старите БД - доколкото си спомням там покрай тях имаше и HTML версии и още и мобилни БД (мдаа всичкото това на оригиналния, стария сайт дето е връстник на Лилито) П.П. Преди Никсъна да е теглил анатема и на тая тема айде да му обясниш как точно ИИ ти е помогнал.. т.е. не помогнал а направо ти го е написал щото (аз поне така го разбирам) без ИИ просто нищо от това нямаше да го има т.е. аз поне така разбрах че без ИИ въобще не би се захванала а не че щеше да блъскаш няколко месеца от 9 до 5 и пак щеше да го направиш но сам [_]3 П.П.П. Аз не видях изходния код ??? предполагам че бинарките са препакетирани изпълними файлове за сваляне - уж има МИТ лицензия па тя е за изх. код който обаче го няма. Опасно е с такива бинарки - кой знае какво има в тях, то и с публикувна код пак е опасно (xz utils ($2)) камо ли без кода само бинарки (питайте кой да е вирусолог) Па ако не са (бинарки).. все пак Гитхъб е място за публикуване на изходен код (а не на архиви) ::) Титла: Re: Двупосочен английско-български речник с python 3 Публикувано от: Nik123 в Mar 05, 2026, 18:35 Чак па да тегля анатема ;D Нали сам съм писал, че ИИ-то си има своето приложение. Браво за труда на колегата.
Титла: Re: Двупосочен английско-български речник с python 3 Публикувано от: remotexx в Mar 05, 2026, 20:26 Чак па да тегля анатема ;D Нали сам съм писал, че ИИ-то си има своето приложение. Браво за труда на колегата. Е... то там последния рубеж (ще да) е "ама не може да ни направи деца" - все още докато.. не почне да ни прави и деца (те вече си отглеждат мръвки/те /за печене/ без да гледат животни, колко му е едно дете от ей такава мръвка да си отгледа) По същество проблема е друг - много хора (все още) възприемат отворения код и свободния софтуер като безплатен (безплатната бира) и вместо да се включат към съществуващ проект и да помогнат те се цепят и роят на стотици по-малки проектчета, само гледат какво да краднат и гепят от проекта или как да го клонират че да си припишат после заслугите (като че ли те са го направили на 100%) - всъщност това което е направил колегата е просто един нов потребителски интерфейс (точно това за което линукс общността плюят майкрософт че... последните 10-20г. нищо ново в Офис пакета им няма а само сменят шаренийката - потербителски интерфейс демек, но това нищо не променя, само гърч за потребителя да учи нови интерфейси то не беха Metro, Aero, Ribbon interface ..за който май още се съдят ($2)) Ако иска(ше) колегата можеше да помогне (на съществуващия проект) а не да го разцепва - напр. самият той спомена че БД била стара - ами ето да се включи и да я обновява и добавя думички и/ли преводи (вместо да я ползва наготово че и да я плюе отгоре на това че била стара, стара-стара ама я ползва, значи е използваема) Как па един не се включи да (им) помага на тия хора... всъщност (предполагам) има хора които се включват, но не се бият в гърдите по форумите (обнових им БД еди къде си или интерфейса и т.н.) П.П. Ей, без да искам познах - "самопризнанието" чак сега го видях докато козметиката и бутона за шрифта ги направих аз - и то... (с печатни грешки) къде с НЕмалко ровене из Stuck Exchange, къде по памет, къде със заемки от подобни програми. - където не се знае колко от това "аз" е "той/тя" (може и тук 100% copy/paste, но да бъдем реалисти 20-80% т.е. "аз" = 20% от 10-20% процента оставащи за UI-я) т.е. (нека познаем) 1. ИИ-то е написало целият код (вероятно 100% копиран от оригинала - който никъде не се споменава между другото) 2. Сменен е лиценза от ГПЛ къмто МИТ което май не е разрешено но нека адвокатите се изкажат там (Никсъне) 3. Колегата само е копирал идеи от Stack Exchange т.е. copy/paste т.е. развалил е готиния интерфейс дето и на стари щайги вървеше 4. приписал си е заслуги (за които май няма заслуги) 5. Какво стана с оная идея (най-вече опен сорс общността) - когато е писано и от ИИ (или въобще барано) да има на видно място съобщение че е барано от ИИ (съавтор/ство) 6. и какво е това сега - Copyright (c) 2026 Rado, обик. тук се пише пълното име (по документи) инак утре Радо ($2) Шишарката ($2) ще каже че той държи авторските права ..а можеше да го направи правилно ма кой да се сети (и ИИто не подсказало, само тъй ще да е ИИто /му/ е виновно, т.е. за нас само заслугите а всичката вина е само за ИИто) Ето така се прави (за предпочитане с препратка към уеб страница, профил и т.н. а не да ти го ровим от профила - не всички ще да са го свалили от Гитхъба ти, а и Радослав Димитров-ци много) Copyright (c) 2026 Radoslav Dimitrov ($2) Титла: Re: Двупосочен английско-български речник с python 3 Публикувано от: Nik123 в Mar 05, 2026, 21:02 ..По тези лицензи имам съвсем ограничени познания и не знам правомерна ли е, или не е, такава промяна. Титла: Re: Двупосочен английско-български речник с python 3 Публикувано от: 4096bits в Mar 05, 2026, 21:29 Аз само мога да кажа евала на Радо.
Не бих се хванал да променям нещо толкова старо. А програмката е нужна според мен. Онлайн преводач всеки сигурно има на телефона, но е онлайн. Не всякога е възможно да се ползва. Базата данни може да се обновява, предполагам ... Поразгледах кода. Не е база данни, а някакъв .dat файл, който се оказва, че няма точно установен формат, а зависи от приложението да си го прочете и парсне правилно. Всяка двойка дума/превод е разделена от следващата двойка от празен символ 0xff, а думата от самия превод със символ за нов ред. Зареждат се в паметтда и двата файла, които не са големи. По 5-6 МВ. Евентуално може да се добави бутон за допълване на речника, ако нещо липсва. Би било хубаво. Не мисля, че GPL позволява лиценза да се сменя. Това трябва да се оправи обратно на оригиналния лиценз. GPL е достатъчно гъвкав и позволява променя на програмата за собствени цели и споделяне. Няма да е трудно, като гледам, да се добавят и други речници, за други езици. Титла: Re: Двупосочен английско-български речник с python 3 Публикувано от: remotexx в Mar 05, 2026, 21:57 според ИИ...
Yes, you can switch from GPL to MIT, but you need to obtain agreement from all contributors to the project. If any contributors do not agree, you may need to remove their code or rewrite it. Въпросът ми беше не за нова БД или добавяне към съществуващата а за друг формат... по мои спомени на оригиналния сайт я има същата БД във формат за мобилни у-ва поне е съвместима с по известните речници... т.е. хубаво е да се добавя към съществуващата БД но да е онлайн а не всеки за себе си само на неговия си телефон ::) Добре е да се оправи и транскрипцията - ето напр. от снимките от сайта му същата дума във по стария..набора на Лилито я показва правилно а новия йок транскрипция https://bgoffice.sourceforge.net/cgi-bin/obgoffice.cgi?word=plank&translate=Translate&dictionary=bg_en_dual Като тук проблемът не е в избора на шрифт а че файловете не са UTF-8 (CP1251или ISO-8859 мисля) а ще трябва прекодиране (Щирлиц и .т.п.) П.П. Те го те - мобилна версия на БД (при това забелязвам че поддържа както по стария формат .aar така и по-новия .slob) ..аз от толкоз отдавна си ги слагам на тел. тия че вече бях забравил откъде идват че аз просто ги копирам от стария тел. на новия (за когато няма обхват) https://sourceforge.net/p/bgoffice/code/HEAD/tree/trunk/dictionaries/data/en-bg/mobile/ Гледам .aar е от 2015 а .slob е от 2023 г. явно има развитие проекта - ето така се прави Титла: Re: Двупосочен английско-български речник с python 3 Публикувано от: 4096bits в Mar 05, 2026, 23:41 Ако се види оригиналния код, евентуално може да се разбере, какво става с транскрипцията.
Според мен в .dat файла е някаква мешавиция между cp1251 и utf-8. Ако изобщо е cp1251, ами не някаква руска кодировка. Не ги зная, колко са кирилските кодировки. |