Титла: Mandrake 10.1, KDE 3.2.3 Публикувано от: kostovnet в Jun 21, 2005, 21:25 За момента има проблеми само с Gaim 1.3.1 и amaroK 1.2.4 - когато използвам ICQ протокола при чат клиента, символите на кирилица не се изписват коректно (това важи както за самите съобщения, така и за статуси на кирилица на юзъри от френдлиста за всички протоколи). При амароК проблемът е при т.нар On-Screen-Display и плейлистите - ако мета инфото на файловете съдържа символи на кирилица, те не се показват коректно.
Има ли решения проблемът ми и какво е то ![]() Титла: Mandrake 10.1, KDE 3.2.3 Публикувано от: v_badev в Jun 21, 2005, 22:22 Вероятно тези програми използват шрифтове които нямаш инсталирани.
Титла: Mandrake 10.1, KDE 3.2.3 Публикувано от: kostovnet в Jun 21, 2005, 23:42 ами мисля, че е малко вероятно това да бъде проблемът - освен цялата директория на виндовс ХР "фонтс", съм добавял още какви ли не, включително и такива характерни за други дистибуци .. програми ... и т.н.
Титла: Mandrake 10.1, KDE 3.2.3 Публикувано от: kolio_kolev в Jun 22, 2005, 09:48 За GAIM: поиграй си с кодировката в полето Tools->Accounts->[накакъв твой акаунт]->Modify->Show fewer options->Encoding.
При мене в зависимост от това какви програми за IM се ползват, за някои е коректно UTF8, за други е cp1251, за трети друго ... Няма единен стандарт за кирилицата на каква/с каква кодировка да се изобразява... Дано съм помогнал с нещо. Титла: Mandrake 10.1, KDE 3.2.3 Публикувано от: belitov в Jun 22, 2005, 13:33 Има още един няколко трика за Mandrake/Mandriva.
1) Отиваш в Control Center (kcontrol) и в секцията за шрифтове (Fonts), натискаш Administrator Mode и избираш AddFonts. Там виждаш, че шрифтовете са добавени, но трябва да ги добавиш пак за да са достъпни 100% от всички приложения на KDE... Това едва ли ще ти помогне много, защото мисля че проблема ти е в ENCODING-а, както са ти писали преди мен. 2) Освен това така наречените Microsoft-ски шрифтове като Arial и др. бяха пакетирани в rpm за MDK 9.0 още когато усилено се работеше по PFL и CONTRIB: - msfonts_1_2_1_3tex_noarch.rpm (4.3 МB) - msfonts_style_1_2_1_3tex_no.rpm (1.44 MB) Потърси ги някъде из интернет. Това е еквивалента на msttcorefonts за Debian. Пазя ги, ако ги нямаш може да ги кача някъде, но ако имаш Windows, на същата машина може да ги изтеглиш от него. В Mandrake Control Center (mcc) има такава възможност. 3) След това си настройваш всяко приложение и дори самото KDE поотделно... Едва ли са много приложенията, но след като го направиш веднъж - всичко ще ти изглежда по един начин, а не като на някои screenshot-и: mozilla-firefox е с times, kde - с Sans Serif, mplayer/xine с Arial и т.н. И друго важно нещо е по време на инсталацията да си избрал Unicode (by default) Може и да съм объркал наименованията на някои от бутоните или опциите, но отдавна не съм се занимавал с MDK и драскам по спомени ![]() Успех! Титла: Mandrake 10.1, KDE 3.2.3 Публикувано от: kostovnet в Jun 22, 2005, 21:26 10х много
![]() ![]() при чат клиента, го смених да е UTF-8 енкодинга и си заработи перфектно. благодаря на всички ![]() |