|
1
|
Хумор, сатира и забава / Живота, вселената и някакви други глупости / Re: Зелена сделка: за и против
|
-: Mar 13, 2026, 15:08
|
Колите ще поскъпнат заради зелената стомана
https://www.segabg.com/category-cars/kolite-shte-poskupnat-zaradi-zelenata-stomana
Мамка му,това не мога да го разбера !?!
Немците,уж интелигентни и дисциплинирани, се оставят да бъдат манипулирани от "зелени" педерастки соросоидни свине ! 
Немците са интелигентни, но сгрешиха основно с едно. Повярваха на правителството, че това е възможно. Компаниите за десетки милиарди, не наеха собствени специалисти да оценят възможностите да минат на "зелена" енергия и производство. Повярваха на пропагандистите, наети от властта. Сега плащат и цената за наивността си.
|
|
|
|
|
2
|
Linux секция за начинаещи / Настройка на програми / Re: Двупосочен английско-български речник с python 3
|
-: Mar 13, 2026, 08:49
|
Снощи преди да си легна набързо сглобих това. Превръща .dat файла в json. Но изглежда почти половината думи са без транскрипция или аз нещо не правя, както трябва. Защото скрипта елиминира напълно всичко между [ и ], както ние пишем транскрипцията и търси думата във външен файл и заменя транскрипцията направо. Ако във външния файл думата не е намерена, транскрипция за нея няма да бъде записана в новия файл. Един начин да се избегне това, ако оригиналната транскрипция е налича в .dat файла, е да се използва предишния метод - подмяна на символите, както беше направено в примера в някой от предишните постове. За това обаче, ще трябва да се въведат в mapping абсолютно всички символи, за да е коректно всичко и съответно, това да се добави към скрипта, където трябва. Външния файл, в който се търси за транскрипция на думата е взет от https://github.com/open-dict-data/ipa-dict/releases/tag/1.0Името му е директно вписано в скрипта и си го търси в текушата директория на скрипта. Нарочно го направих така, вместо да се дава като параметър, защото второто може просто да не проработи - ако се зададе друг json файл, може да е форматиран по друг начин, с други ключове и да не го прочете изобщо. Ако се подменя с по-пълен файл, трябва да се подменят и съответните ключове във функция search_pro в началото на скрипта. Друг вариант да се въведе транскриция за всяка дума, е да се пита в интернет в някой сайт за това. Можех да го пробвам, но не ми се занимаваше, че исках да си лягам. Там можеше да се сблъскам и с проблеми с блокаж на IP адреса ми, ако ги ударех с 20 000+ заявки. Скрипта се стартира с: python dat2json.py en-bg.dat Скриптчето не прави никакви проверки, дали файла (en-bg.dat) съществува или пък някакви други, за коректност на подадените параметри. Той параметъра е само един - името на dat файла. Същия скрипт може да се ползва и за bg-en.dat, като се махне/коментира напълно частта, която търси за транскрипция и съответния ключ в променливата new_record. import json import re import sys from pathlib import Path
dat_file = Path(sys.argv[1]).resolve()
def search_pron(word, data_file): try: pron = data_file["en_UK"][0][word.lower()] return f"[{pron.strip('/')}]" except KeyError: return ""
def to_json(dat_file): with open(dat_file, "rb") as dat: data = dat.read()
# en_UK.json от https://github.com/open-dict-data/ipa-dict/releases/tag/1.0 # може да се замени с ne_US.json за американско произношение with ( open("en_UK.json", "r") as transcriptions, open(f"{dat_file.parent}/{dat_file.stem}.json", "w") as result, open("no_transription.txt", "w") as missing, ): records = data.split(b"\x00") # взето от GTK3 версията на програмата words = len(records) print(f"Words in {dat_file.name}: {words}")
transcr = json.load(transcriptions) new_data = {dat_file.stem: list()}
counter = 1 no_pron = 0 # transcr_pn = re.compile(r"\[.*?\]") # "\[[^\]]*\]" transcr_pn = re.compile(r"\[[^\]]*\]") # r'\[.*?\]' for record in records: # взето от GTK3 версията на програмата if not record: continue
record = record.decode("cp1251", errors="ignore")
# взето от GTK3 версията на програмата if "\n" not in record: continue
pron = ""
if transcr_pn.search(record): word, translation = record.split("\n", 1) translation = transcr_pn.sub("", translation).strip() pron = search_pron(word, transcr) else: word, translation = record.split("\n", 1) pron = search_pron(word, transcr)
if not pron: missing.write(f"{pron}\n") no_pron = no_pron + 1
new_record = {word: {"transcription": pron, "translation": translation}}
new_data[dat_file.stem].append(new_record)
print(f"\rProcessed: {counter}/{words}", end="") counter = counter + 1
json.dump(new_data, result, ensure_ascii=False, indent=2)
print("\n\nDone!") print(f"Words without transcription: {no_pron}") print("List available in no_transription.txt")
if __name__ == "__main__": to_json(dat_file)
|
|
|
|
|
4
|
Сигурност / Системна Сигурност / Re: Сериозни уязвимости
|
-: Mar 12, 2026, 15:36
|
Wіndоwѕ Rеmоtе Dеѕktор Ѕеrvісеѕ? Дали е същата уязвимост, която майкрософт отказаха да оправят - която позволява да се логнеш отдалечено със стара парола. И тези отказаха да го оправят това. Черно на бяло. 
|
|
|
|
|
8
|
Хумор, сатира и забава / Живота, вселената и някакви други глупости / Re: САЩистански и световни финанси
|
-: Mar 11, 2026, 18:30
|
|
Малко е странно, че банкнота отперди четвърт век е оцеляла досега, през ръце, джобове, портфейли, перални, касиерки и какво ли още не.
|
|
|
|
|
9
|
Хумор, сатира и забава / Живота, вселената и някакви други глупости / Re: Още извънтемие
|
-: Mar 11, 2026, 13:35
|
Ако това е вярно, е егати абсурда !
От 5 до 20 години затвор за опипване преди да навършиш 16 – абсурдите на законодателите
https://e-vestnik.bg/40586/ot-5-do-20-godini-zatvor-za-opipvane-predi-da-navarshish-16-absurdite-na-zakonodatelite/
Да развием още малко абсурда до не далечно бъдеще. За да се оправи този абсурд, ще въведат обучение в училищата, където ще обясняват, какво е опипване, какво е сексуално удовтлетворерие, кога могат да дават съгласието си и кога не. А като ги знаем тийнейджърите, като нищо ще започнат да се обвиняват за посегателство. Ако аз съм баща на подрастващ/а и някой се опита да го/я вкара в затвора за такова нещо, просто ще го разстрелям, както и всеки следващ, който продължи с това.
|
|
|
|
|
12
|
Хумор, сатира и забава / Живота, вселената и някакви други глупости / Re: САЩистански и световни финанси
|
-: Mar 11, 2026, 09:22
|
|
Що хората си мислят, че парите са им по-сигурни в банка, а не другаде? Щото държавата ти гарантира, че ще си ги върнеш, ако са до определена сума? Ами, ако имаш повече от тази сума?
Ако имаш 1М евро в банката просто на съхранение, ще губиш годишно 33,000 евро само от инфлацията. Но това е официалната инфлация. Всъщност, загубите ще са по-големи, ако вземем реалната. Ако са по стестовна сметка, загубите се намаляват на 29,000 евро. При срочен депозит, ще губиш към 18,000 евро на година. Малко ли са? А за десет години? След двадесет, покупателната им способност ще е паднала наполовина най-малко. Това не е спестяване, нито си осигуряваш старините, трупайки пари в банката.
Това не е риск, нито хазард. Това е да си наплъниш джобовете със злато, да влезеш във водата и да си мислиш, че си добре, щом си стъпил на дъното. Не си. Дъното е тинесто и бавно, бавно, но сигурно потъваш.
|
|
|
|
|
14
|
Хумор, сатира и забава / Живота, вселената и някакви други глупости / Re: САЩистански и световни финанси
|
-: Mar 10, 2026, 23:00
|
|
А аз казах, че е пресметнат риск. Като с всичко.
А тези, дето искаха да си извадят парите, да го бяха направили още когато Тръмп заговори, че ще напада иран заради протестите там.
И забележи, правят го от страх. Нищо лошо. Но все още нищо не е станало. Те просто са решили да излязат.
Ако нещо ще се срива, е дълговия балон.
|
|
|
|
|
Страници: [1] 2 3 ... 614
|
|