Автор Тема: За превода на термина "daemon"  (Прочетена 1839 пъти)

glarus

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 109
    • Профил
Цитат

daemon (Webster Dictionary)
1. Gr.Myth. any of the secondary divinities ranking between the gods and men
2. a guardian spirit; inspiring or inner spirit
3. see "demon"

daemon (SA Dictionary)
1. гений, дух покровител
2. демон


Изхождайки от това, че т.нар. deamons вършат полезната работа в системата, а не правят пакости или проблеми (с редки изключения  '<img'> ), считате ли за редно терминът да се превежда като "демон" на български ? Ако не, дайте предложения за по-добър превод.
Активен

  • Гост
За превода на термина "daemon"
« Отговор #1 -: Mar 15, 2006, 14:21 »
Демоните са злите сили в християнската религия, но във физиката това са добрите духчета вършещи полезни неща . '<img'>
Активен

  • Гост
За превода на термина "daemon"
« Отговор #2 -: Mar 15, 2006, 14:30 »
Считам !
Ето това е от Wikipedia:
Daemons are characters in Greek mythology, some of whom handled tasks that the gods couldn't be bothered with, much like computer daemons often handle tasks in the background that the user can't be bothered with. BSD and some of its derivatives have adopted a daemon as its mascot, although this mascot is actually a cute stereotypical depiction of a Christian demon. (The alternative expansion of "daemon" as "disk and execution monitor" is also sometimes used, but it appears to be a backronym.)
Активен

glarus

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 109
    • Профил
За превода на термина "daemon"
« Отговор #3 -: Mar 15, 2006, 15:51 »
Какво означава "daemon" и "demon" на английски мисля, че е ясно. За гръцки пък и дума не става. По-важно е какво е значението му в БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК и какъв БЪЛГАРСКИ аналог може да се намери, защото "демон" на български винаги се асоциира с нещо зло и вредно (което в случая не важи за daemon като част от компютърната терминология).

//off-topic
Ако пък решите, че "daemon" може да се интерпретира като "необходимо зло" ще помоля Агент Смит да премести темата в секцията Хумор.  '<img'>
Активен

Lord Bad

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 1667
  • Distribution: Fedora 13
  • Window Manager: GNOME
  • Jedi Knight
    • Профил
За превода на термина "daemon"
« Отговор #4 -: Mar 15, 2006, 16:11 »
Daemon на бг се чете деймън, а не диймън, което е демон. Може просто да си му викате "Деймън" и това е...
Активен

Fuelled by Fedora 13 "Goddard"
====================================
Rock it!

  • Гост
За превода на термина "daemon"
« Отговор #5 -: Mar 15, 2006, 17:06 »
А най-добре да им викаме дамянчовчи, хахаха '<img'>  '<img'>  '<img'>
Активен

laskov

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 3180
    • Профил
За превода на термина "daemon"
« Отговор #6 -: Mar 15, 2006, 17:16 »
... или духчета  '<img'>
Активен

Не си мислете, че понеже Вие мислите правилно, всички мислят като Вас! Затова, когато има избори, идете и гласувайте, за да не сте изненадани после от резултата, и за да не твърди всяка партия, че тя е спечелила, а Б.Б. (С.С., ...) е загубил, а трети да управлява.  Наздраве!  [_]3

glarus

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 109
    • Профил
За превода на термина "daemon"
« Отговор #7 -: Mar 15, 2006, 17:39 »
//off-topic
Агент Смит, моля те, премести темата.
Активен

ochinko

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 125
    • Профил
За превода на термина "daemon"
« Отговор #8 -: Mar 15, 2006, 18:04 »
Цитат (Lord_Bad @ Март 15 2006,17:11)
Daemon на бг се чете деймън, а не диймън, което е демон. Може просто да си му викате "Деймън" и това е...

На английски daemon се произнася точно диймън, макар едното от значенията му да е вариант на daimon, която се произнася даймон.

http://www.thefreedictionary.com/dict.asp?Word=daemon

На български има някакви що-годе установени норми, систематизирани от покойния проф. Данчев, но те касаят единствено имената, не и думите, та не виждам защо да се произнася по-различно.
Активен

Lord Bad

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 1667
  • Distribution: Fedora 13
  • Window Manager: GNOME
  • Jedi Knight
    • Профил
За превода на термина "daemon"
« Отговор #9 -: Mar 15, 2006, 18:14 »
Ами това за daemon че се произнася "деймън" го четох нейде из документацията на FreeBSD или в някоя книга за FreeBSD и съм доста сигурен за него.
Активен

Fuelled by Fedora 13 "Goddard"
====================================
Rock it!

nov_chovek

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 536
  • Distribution: Ubuntu 8.10 по принуда
  • Window Manager: Gnome
    • Профил
    • WWW
За превода на термина "daemon"
« Отговор #10 -: Mar 15, 2006, 18:47 »
Lord_Bad:

Цитат
Daemon на бг се чете деймън, а не диймън, което е демон. Може просто да си му викате "Деймън" и това е...


Пак ще спорим по лингвистични въпроси с теб '<img'>)

Daemon е с латински правопис, като изговора на "ae" се чете за "е" . Така че Daemon си е просто Демон '<img'>)))
Активен

Dimitar_Ouzounoff

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 332
  • Distribution: Fedora
  • Window Manager: GNOME
    • Профил
    • WWW
За превода на термина "daemon"
« Отговор #11 -: Mar 15, 2006, 22:55 »
deamon е синоним на demon и на английски думите се възприемат не по-различно от "демон" на български.
Активен

GoodT

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 361
    • Профил
За превода на термина "daemon"
« Отговор #12 -: Mar 15, 2006, 23:30 »
Браво ,бе. За такива неща ли започнахте да спорите'<img'>
Ами някой да преведе тогава командата #cat    -и да обясни какво общо има името с функцията.
daemon си е демон и няма нищо лошо в това.
"daemon which runs in the background" ,за това са оприличени на демони=фантоми.
Активен

divak

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 831
    • Профил
За превода на термина "daemon"
« Отговор #13 -: Mar 16, 2006, 01:23 »
Здравейте
Няма спор, че "демон" във всяка една от религийте е нещо лошо, рогато, дори и малко червено и миришещо на сяра, обаче във *NIX е :
" A daemon Dist and execution monitor is a program which monitors in the backdround, and comes into action when required."

Предполагам, че въпроса бе точно за това, а не за някои религиозни свръхестествени теми засягащи по-скоро канал 2001 . Понякога темите тук са доста добро средство за повдигане на настроението.
Активен

Подобни теми
Заглавие Започната от Отговора Прегледи Последна публикация
"Grub" sled preinstalacia na Windows
Настройка на програми
merman 1 10150 Последна публикация May 25, 2003, 11:27
от wandererbg
HDD ext3 recover, "Stellar Phoenix Linux" ??
Настройка на хардуер
help40 3 10507 Последна публикация Sep 20, 2012, 21:51
от Acho
"paskal case" / "camel case"
Общ форум
Apache 3 13163 Последна публикация Aug 11, 2006, 10:01
от ivak
Проблем с "struct cdev" и "struct semaphore"
Общ форум
halturata 22 20085 Последна публикация Aug 14, 2007, 17:31
от tarator
Проблем с "reboot", "halt" и т.н.
Настройка на програми
turboshark 5 13224 Последна публикация Sep 22, 2007, 00:13
от turboshark