Автор Тема: Субтитри на кирилица в mplayer  (Прочетена 8750 пъти)

never_mind

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 215
  • Distribution: Debian/Testing
  • Window Manager: Xfce4
    • Профил
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #30 -: Jul 24, 2005, 18:55 »
Пускам си XP-то да гледам филм тва не мога да го оправя...
редактирах gui.conf, SUb&OSD ми е none, фонт Arhangai с encoding cp1251  пак ми вади черти....незнам май никой от вас не е на Mandrake... направих го и ISO-8859-1 и пак се инати..... Cyberboy ще изчакам да ми светне нещо и тогава пак ще го мъча ....
P.S. при вас gui.conf има ли тази секция
Примерен код
font_factor = "0.750000"
font_name = "/home/*******/.mplayer/subfont.ttf"
font_encoding = "cp1251"
font_text_scale = "5.000000"
font_osd_scale = "6.000000"
font_blur = "2.000000"
font_outline = "2.000000"
font_autoscale = "3"

и така ли изглежда...
Активен

CyberBoy

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 142
    • Профил
    • WWW
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #31 -: Jul 24, 2005, 19:05 »
Примерен код
enable_audio_equ = "no"
vo_driver = "xv"
vo_panscan = "0.000000"
vo_doublebuffering = "yes"
vo_direct_render = "no"
v_framedrop = "0"
v_flip = "0"
v_ni = "no"
v_idx = "-1"
vf_pp = "no"
vf_autoq = "0"
vf_lavc = "no"
ao_driver = "alsa"
ao_volnorm = "no"
softvol = "no"
ao_surround = "no"
ao_extra_stereo = "no"
ao_extra_stereo_coefficient = "1.000000"
dvd_device = "/dev/dvd"
cdrom_device = "/dev/cdrom"
osd_level = "1"
sub_auto_load = "yes"
sub_unicode = "yes"
sub_pos = "100"
sub_overlap = "no"
sub_cp = "cp1251"
font_factor = "0.750000"
font_name = "/home/cyberboy/arhangai.ttf"
font_encoding = "unicode"
font_text_scale = "10.980000"
font_osd_scale = "3.410000"
font_blur = "0.000000"
font_outline = "2.454400"
font_autoscale = "0"
cache = "no"
cache_size = "2048"
playbar = "yes"
load_fullscreen = "no"
show_videowin = "yes"
stopxscreensaver = "no"
autosync = "no"
autosync_size = "0"
gui_skin = "Corelian"
gui_save_pos = "yes"
gui_main_pos_x = "217"
gui_main_pos_y = "364"
gui_video_out_pos_x = "0"
gui_video_out_pos_y = "47"
equ_channel_1 = "Front Right"
equ_channel_2 = "Front Left"
equ_channel_3 = "Rear Right"
equ_channel_4 = "Rear Left"
equ_channel_5 = "Center"
equ_channel_6 = "Bass"
equ_band_00 = "0.000000"
...................="0.0000000"

При мен е font_encoding = "unicode" а при теб е ="cp1251" иначе съществена разлика не открих (но не съм и търсил де) .

П.П : Желязна тема.
Активен

vstoykov

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 1286
  • Distribution: Ubuntu
  • Window Manager: Fluxbox
    • Профил
    • WWW
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #32 -: Jul 24, 2005, 20:24 »
За да влязат настройките в сила трябва да спреш (Stop) и да спуснеш (Play) филма, а за по-сигурно може да спреш и пуснеш MPlayer.
Също така може да поробваш да го стартираш с командата:

LANG=bg_BG gmplayer

Пише се на един ред.
Или така:

LANG=bg_BG.cp1251 gmplayer
Активен

never_mind

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 215
  • Distribution: Debian/Testing
  • Window Manager: Xfce4
    • Профил
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #33 -: Jul 24, 2005, 20:44 »
Мерси че се постарахте, но имам чувството че вървим назад и ме мислите за пълен новак
Цитат
За да влязат настройките в сила трябва да спреш (Stop) и да спуснеш (Play) филма, а за по-сигурно може да спреш и пуснеш MPlayer.
разберете че се инати и това е... каквото и да правя.....затова засега ще ги гледам под бозата, колкото и да не ми се ще... заради това, което ме очаква
Активен

aaaaaa

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 971
    • Профил
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #34 -: Jul 24, 2005, 22:29 »
Защо не пробваш xine, там стана доста по-лесно.
Активен

...to boldly go where no one has gone before...

Noone

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 33
    • Профил
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #35 -: Jul 25, 2005, 01:12 »
Never_mind,не се отказвай. Но честно да си призная и аз бях на път да го направя.Борих се 4 часа с тоя Mplayer докато му подкарам субтитрите. Бях се отказал и накрая открих решението без да искам. Пробвах и с скрипта на vstoykov, и с фонтовете от тук, но не ставаше по никакъв начин. Променях и какво ли не, по конф файловете, но накрая оправих решението по толкова лесен начин че чак лошо ми стана.
Тук се крие ключа:
Цитат
При мен е font_encoding = "unicode" а при теб е ="cp1251"

 Настройките на Мплеъра са ми следните. В секцията Subtitles & OSD, encoding cp1251,  а в секцията Font на енкодинг е unicode. При мен така се оправи. И след 4 часа мъки за да отпразнувам победата  си пуснах филм в 2 часа сутринта  '<img'>

П.П.
Интересното е, че при vstoykov, настройките са  съвсем различни, но и при него и при мен работи. Но аз съм прекалено в началото с линукса, за да мога да си го обясня...
Активен

never_mind

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 215
  • Distribution: Debian/Testing
  • Window Manager: Xfce4
    • Профил
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #36 -: Jul 25, 2005, 10:29 »
Определено проблема ми е в encodinga, но каквито и комбинации да правя не иска да тръгне, сигурно е от самия Mandrake, навярно ми липсва нещо, но идея си нямам какво.....
Активен

never_mind

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 215
  • Distribution: Debian/Testing
  • Window Manager: Xfce4
    • Профил
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #37 -: Jul 25, 2005, 10:44 »
Невероятно АААААА ти си златен брато.... тръгна с xine всичко е 6++++++++ и нищо не съм пипал ... само промених енкодинга на ср2151 и дори си карам с Санс фонта по дефаулт.Толкова съм развълнуван че пиша на китайски...sorry....10x на всички които се мъчиха с мен с mplayer-a ..............
Активен

CyberBoy

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 142
    • Профил
    • WWW
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #38 -: Jul 25, 2005, 12:35 »
Хихихи '<img'>
Видя ли,че човек не бива да се отказва. Ся ще черпиш всеки който е постнал тая тема по 1 виртуална бира '<img'>
Активен

fogata

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 200
    • Профил
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #39 -: Jul 25, 2005, 22:32 »
Не можех да помогна затова взимам отношение едва сега.Докато ползвах Mandrake ми побеля главата от същия проблем. Мъчил съм се повече от месец и резултата беше нула.Странното е това че при първоначална инсталация Mplayer тръгваше без да пипам нищо по настройките.Когато реших да сменя шрифта с някой различен се появиха чертичките и нямаше връщане.За експеримента инсталирах на друг дял ново Mandrake,всичко беше ОК,до момента в който промених шрифта и връщане назад нямаше.
Активен

belitov

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 80
    • Профил
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #40 -: Jul 26, 2005, 09:52 »
Хайде, хайде ... тая тема 1001 пъти е дискутирана. Нищо не остана от mplayer-а - разбихте го на пух и прах! Как изобщо оцелява проекта след като им побелява косата на хората от него?
Ето как става за 2 минути на Mandriva 2005 LE (Linux mdk 2.6.11-6mdk #1 Tue Mar 22 16:16:16 CET 2005 i686 mobile AMD Athlon™ XP 2000+ unknown GNU/Linux):

1) инсталирате си MS шрифтовете - както и от където искате. Ползвам едни стари пакети от PLF-a или TEXSTAR още от версия 9.1 ако не се лъжа (msfonts_1_2_1_3tex_noarch.rpm; msfonts_style_1_2_1_3tex_no.rpm). В момента не знам дали се намират още някъде, но така или иначе има и други начини.
2) mplayer-> десен бутон -> Preferences:
- Subtitles & OSD: Encoding -> Cyrillic Windows (CP 1251);
- Font: Font -> /usr/share/fonts/msfonts/arialbd.ttf (указвате пътя към шрифта);
- Font: Encoding -> Unicode;
3) Спирате и пускате пак mplayer.

Това е!

Ако пък не ви харесва mplayer ползвайте xine! А че в някоя от предните версии на MDK може би е била включена малко по-лоша компилация на mplayer е друг въпрос. Тогава просто вие си компилирайте и настройките са същите.
Активен

Noone

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 33
    • Профил
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #41 -: Jul 26, 2005, 14:14 »
Цитат (belitov @ Юли 26 2005,09:52)
Хайде, хайде ... тая тема 1001 пъти е дискутирана. Нищо не остана от mplayer-а - разбихте го на пух и прах! Как изобщо оцелява проекта след като им побелява косата на хората от него?
Ето как става за 2 минути на Mandriva 2005 LE (Linux mdk 2.6.11-6mdk #1 Tue Mar 22 16:16:16 CET 2005 i686 mobile AMD Athlon™ XP 2000+ unknown GNU/Linux):

1) инсталирате си MS шрифтовете - както и от където искате. Ползвам едни стари пакети от PLF-a или TEXSTAR още от версия 9.1 ако не се лъжа (msfonts_1_2_1_3tex_noarch.rpm; msfonts_style_1_2_1_3tex_no.rpm). В момента не знам дали се намират още някъде, но така или иначе има и други начини.
2) mplayer-> десен бутон -> Preferences:
- Subtitles & OSD: Encoding -> Cyrillic Windows (CP 1251);
- Font: Font -> /usr/share/fonts/msfonts/arialbd.ttf (указвате пътя към шрифта);
- Font: Encoding -> Unicode;
3) Спирате и пускате пак mplayer.

Това е!

Ако пък не ви харесва mplayer ползвайте xine! А че в някоя от предните версии на MDK може би е била включена малко по-лоша компилация на mplayer е друг въпрос. Тогава просто вие си компилирайте и настройките са същите.

Именно, и аз вече знам, че настройките са такива.По-точно, че на Font, трябва да е Unicode. Но когато го инсталира човек за първи път,(поне при мен беше така), първосигнално и на двете места бях сложил cp1251.
Активен

belitov

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 80
    • Профил
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #42 -: Jul 26, 2005, 16:54 »
Цитат (Noone @ Юли 26 2005,16:14)
Именно, и аз вече знам, че настройките са такива.По-точно, че на Font, трябва да е Unicode. Но когато го инсталира човек за първи път,(поне при мен беше така), първосигнално и на двете места бях сложил cp1251.

Точно така, но не виждам след поста ти never_mind и fogata да са се справили с проблема. И понеже наистина доста време тая тема вълнува "пространството" реших кратко, ясно и точно да опиша лесното. То важи за Mandriva 2005 LE. За MDK 10.1 предлагам прекомпилиране на пакета от source!

P.S. Това не значи, че след моя пост ще се оправят, но има надежда '<img'>

Поздрави!
Активен

never_mind

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 215
  • Distribution: Debian/Testing
  • Window Manager: Xfce4
    • Профил
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #43 -: Jul 26, 2005, 17:38 »
Аз си  прекомпилирах мплайъра с най-новия, но реших да работя с конзолата без графичния, така че ще ми отнеме време докато изчета ман-а и разбера как да задавам енкодинг, засега xine-то ме удовлетворява, което не означава че ще зарежа mplayer-a......все пак мерси на тези, които въпреки 1001 дискусии на тая тема все пак решиха да помогнат....
Активен

icobgr

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 159
    • Профил
    • WWW
Субтитри на кирилица в mplayer
« Отговор #44 -: Jul 26, 2005, 17:44 »
Цитат (belitov @ Юли 26 2005,16:54)
Именно, и аз вече знам, че настройките са такива.По-точно, че на Font, трябва да е Unicode. Но когато го инсталира човек за първи път,(поне при мен беше така), първосигнално и на двете места бях сложил cp1251.

Ами то трябва малко да помисли човек преди да прави нещо.
На OSD се слага 1251 защото файла от който се взимат субтиттрите е с такава кодировка. Така че с каквато кодировка са файловете такава трябва да се сложи и тук. А при шрифта се слага такава каквато покрива шрифта. Windows-ските основни шрифтове са Unicode.
Активен

Христо Христов

Подобни теми
Заглавие Започната от Отговора Прегледи Последна публикация
mplayer help
Настройка на програми
dafo 4 9050 Последна публикация May 04, 2002, 18:07
от dafo
mplayer
Настройка на програми
Neznaiko 10 10250 Последна публикация Nov 11, 2002, 08:58
от mrvoland
Oтново за MPlayer (за кой ли път)
Настройка на програми
maestross 0 5704 Последна публикация Dec 13, 2002, 16:42
от maestross
mplayer
Настройка на хардуер
uDuoT 11 9187 Последна публикация Jan 10, 2003, 15:54
от Crazy_hatteR
mplayer
Настройка на програми
sodom 2 6606 Последна публикация Apr 15, 2003, 13:27
от sodom