Автор Тема: Debian Social Contract  (Прочетена 6272 пъти)

Agent_SMITH

  • Administrator
  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 3082
  • matrix kernel module
    • Профил
Debian Social Contract
« -: Mar 10, 2004, 16:24 »
Обръщам се към всички братя тук:

Превел съм Обществения Договор на Дебиан на български, както обещах тук...  Казвам го с нескрито разочарование, че manitu две седмици не намери време да каже - "нямам време"...

Обръщам се към всички с молба да прегледат моя превод на договора и да ми помогнат да го завършим.

На първо време е необходимо да се провери текста за граматически, пунктуални грешки и термините на български (разбира ли се?) Оригинала се намира тук.

Ще съм благодарен за всякакви отзиви и критики.

Смит
Активен

-= СПАЗВАЙТЕ ПРАВИЛАТА НА ФОРУМА =-

peio

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 74
    • Профил
Debian Social Contract
« Отговор #1 -: Mar 12, 2004, 22:53 »
може ли да те помоля да качиш документа и другаде, защото нямам достъп до evro.net . ако нямаш възможност да го качиш другаде, моля, изпрати ми го на peio@peio.org

благодаря
Активен

  • Гост
Debian Social Contract
« Отговор #2 -: Mar 15, 2004, 17:16 »
Пейо:

You have new mail. '<img'>

Смит
Активен

peio

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 74
    • Профил
Debian Social Contract
« Отговор #3 -: Mar 15, 2004, 23:29 »
поздравления за добрия превод!
сложих копие на превода ти на файловия сървър на сайта.

когато го изчистиш напълно, моля, ми го прати пак.
Активен

  • Гост
Debian Social Contract
« Отговор #4 -: Mar 16, 2004, 00:32 »
Супер е.

Само, бъди така добър, да го експортираш примерно от OpenOffice, Abiword, KOffice или нещо подобно, тъй като metadata-та "говори" за "кофти" creator и producer на документа!
За такива неща трябва да си стриктен.

Поздрави
vrms ;-)
Активен

  • Гост
Debian Social Contract
« Отговор #5 -: Mar 16, 2004, 11:17 »
Цитат (Guest @ Март 16 2004,01:32)
Супер е.

Само, бъди така добър, да го експортираш примерно от OpenOffice, Abiword, KOffice или нещо подобно, тъй като metadata-та "говори" за "кофти" creator и producer на документа!
За такива неща трябва да си стриктен.

Поздрави
vrms ;-)

Благодаря! '<img'>

Ще се поправи!

Това все пак е "работна версия", алфа, или както там искате... Ще се радвам ако някой направи бележки по самия превод (термини, граматика, правопис?).

Смит
Активен

Agent_SMITH

  • Administrator
  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 3082
  • matrix kernel module
    • Профил
Debian Social Contract
« Отговор #6 -: Mar 23, 2004, 00:36 »
Е вие се оляхте - баси мълчанието... '<img'>

Никой ли не го прочете, или всички ви домързя да драснете едно "абе агенте 'сичко хубаво, ама шрифта е скапан... и оная запетайка... "  Просто няма начин да няма грешки, а ми е неудобно точно за Дебиан да предам превод с грешки...

Ако до ден-два никой не се обади за грешки, корегирам грешката посочена от vrms (благодаря за което) и го поствам за FINAL.

Моля ви - аз го чета в оригинал, тоя превод не ми требе на мене - за вас е... обърнете му внимание. '<img'>

Смит
Активен

-= СПАЗВАЙТЕ ПРАВИЛАТА НА ФОРУМА =-

ivo_bg

  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 28
    • Профил
Debian Social Contract
« Отговор #7 -: Mar 23, 2004, 11:05 »
Здравей Смит,
Поздравления за добрата работа ! Едва днес виждам твоя пост, иначе щях и по-рано да те comment-на '<img'>
Ето аз какви грешки (граматични, пунктуационни) виждам:
Цитат
5. Програми които не отговарят на нашите изисквания за свободен софтуер

след Програми -> запетая

Цитат
или лице да свободно да продава или

лице да свободно да -> лице свободно да

Цитат
Програмта трябва да съдържа изходния код

Програмта -> Програмата

Цитат
Лиценза не трябва да дискриминира който

след дискриминира -> запетая
Активен

  • Гост
Debian Social Contract
« Отговор #8 -: Mar 23, 2004, 12:50 »
Преводът е сравнително добър. Има грешки, разбира се.
Обаче как да го редактирам тоя ПДФ?

Може ли да качиш нещо дето да се поддава на редактиране с обикновен текстов редактор и ако може някъде където да се вижда и от чужбина?

Поздрави
Активен

  • Гост
Debian Social Contract
« Отговор #9 -: Mar 23, 2004, 20:29 »
Благодаря ви за отзивите.

Тази нощ ще редактирам посочените вече грешки, и ще го кача на сървър видим и от чужбина.

Подробностите ще дам тук.

Смит
Активен

  • Гост
Debian Social Contract
« Отговор #10 -: Mar 23, 2004, 23:28 »
':0'5-->
Цитат (ivo_bg @ Март 23 2004,12':0'5)
Цитат
Лиценза не трябва да дискриминира който и да е човек или група от хора.

след дискриминира -> запетая

Здрасти Иво

Корегирах всичко, с изключение на това. Според мен конкретно тук запетайката не е необходима доколкото поставянето й нарушава смислово изречението.

Ако обаче си сигурен, че граматически (и смислово) трябва да присъства, в следващата редакция ще я поставя. '<img'>

Смит
Активен

Agent_SMITH

  • Administrator
  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 3082
  • matrix kernel module
    • Профил
Debian Social Contract
« Отговор #11 -: Mar 23, 2004, 23:37 »
Здравейте отново '<img'>

Корекциите посочени до тук са отразени. На този адрес са качени две версии на документа - XML Open Office и M$ Word.

Достъпа отвън може да е малко бавен, но е сигурен, а и файловете не са големи.

Смит
Активен

-= СПАЗВАЙТЕ ПРАВИЛАТА НА ФОРУМА =-

  • Гост
Debian Social Contract
« Отговор #12 -: Mar 30, 2004, 20:41 »
Как сте мили мои редактори?

Ще доживеем ли скоро една сериозна критика със забележки, така че да го публикуваме във финален вариант?

Смит
Активен

  • Гост
Debian Social Contract
« Отговор #13 -: Apr 08, 2004, 10:56 »
Агенте, ще прочета превода и ще ти изпратя корекциите. Само кажи мейл, на който да ти го изпратя.  '<img'>
Активен

Agent_SMITH

  • Administrator
  • Напреднали
  • *****
  • Публикации: 3082
  • matrix kernel module
    • Профил
Debian Social Contract
« Отговор #14 -: Apr 08, 2004, 12:23 »
Цитат (Guest @ Април 08 2004,11:56)
Агенте, ще прочета превода и ще ти изпратя корекциите. Само кажи мейл, на който да ти го изпратя.  '<img'>

agents@netbg.com
Активен

-= СПАЗВАЙТЕ ПРАВИЛАТА НА ФОРУМА =-

Подобни теми
Заглавие Започната от Отговора Прегледи Последна публикация
BG Debian
Предложения за български проект
asa 0 2861 Последна публикация Sep 25, 2002, 11:52
от asa
Debian i KDE
Настройка на програми
IvanST 9 8776 Последна публикация Jan 05, 2003, 21:54
от n_antonov
Грешка в MBR Debian не стартира!
Настройка на програми
IvanST 8 8080 Последна публикация Jan 07, 2003, 13:36
от IvanST
debian + kde 3.1
Настройка на програми
rat 0 2119 Последна публикация Jan 28, 2003, 17:28
от rat
кои CD-та на Debian ми трябва ?
Настройка на програми
brady 5 5872 Последна публикация Jul 10, 2003, 16:33
от FuckBTK