Питах родителите си - завършили са МЕИ-то много отдавна. Навсякъде са го казвали ЛаНда - по електро-специалностите; по механика; пневматика - много го е имало. Даже Брадистилов го е казвал така на лекциите....
Ужас!
Как така Ъ-то става на У.
Ами дълга история трябва да е

Добави и "о" към сметката, много славяни ни казват Болгария

Приеми просто, че има езици, в които няма звук "ъ". Също така не забравяй, че във всеки език, дори във всяко местно наречие произношението е различно, също така, за чужденец е уникално трудно да се научи на това произношение. Лекият пример - английският звук, описван в транскрибциите с æ - за нас българите е сравнително трудно да свикнем да го произнасяме правилно, когато говорим на английски. Когато трябва да транскрибираме на български този звук става още по-зле - Майкъл Дж
ексън, но пък Дж
ак Сп
ароу, но пък Дж
ек Лондон. Като казах Лондон, англичаните могат ли да се оплакват, че по света му казват така, въпреки, че те произнасят /ˈlʌndən/? Или чикагци да се сърдят, защото не казваме /ʃɨˈkɑːɡoʊ/? По-тежък пример - испанците не могат да произнасят струпвания на съгласни, т.е. при тях сричките винаги трябва да са отворени, особено в началото на думата - estadio (stadium, стадион), esfera (sphere, сфера) и т.н. Те казват "брус еспрингстин, бритни еспирес, силвестер есталон" и имат нещо като физиологическа неспособност да произнесат такива имена и думи правилно (а като добавим, че нямат звук "ъ", английският става голяма епопея). А ирландци, уелсци, шотландци ако тръгнат да водят сметка как произнасяме имената на техните имена и географски обекти

?
Има доста голяма разлика между недочуващото побългаряване ланда и жисием и езиковите особености на различните местности по света. Просто някой някога много силно е недочул, не си е направил труд да попита или да провери и е тръгнал да обърква авторитетно големи групи хора

Както ти казах, и аз съм чувала физик да казва на "тау" "тал"...